• All875
  • Anime852
  • Live Action23

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

モツ? ん...

  • EN
    My organs?
  • ES
    ¿Mis órganos?

Save

Copy

More

• 0:11:55

Screenshot for SHIROBAKO

ああ興津さん あしたはモツね モツ煮込み とろっとろだよ

  • EN
    Ah, Okitsu-san! Tomorrow we're having motsu! Stewed motsu! I'm making it extra thick!
  • ES
    ¡Oh, Okitsu-san! Mañana comeremos tripas de cerdo. Estofado de tripas de cerdo. ¡Está bueno y tierno!

Save

Copy

More

• 0:18:59

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

ああ モツは全部戻したけど 血までは戻らなかったかしら

  • EN
    Yes, all your organs were restored, but your blood wasn't replaced, I suppose.
  • ES
    Sí, tus órganos se han restaurado, pero tu sangre no ha sido reemplazada.

Save

Copy

More

• 0:11:47

Screenshot for DEMON LORD 2099

くっ... 十分もつでしょう 十分もつでしょう

  • EN
    to find an alternative source of energy.
  • ES
    Maldita sea... Durará lo suficiente. Durará lo suficiente.

Save

Copy

More

• 0:03:53

Screenshot for Junjo Romantica 2

ずっと持つ 永遠に持つ

  • EN
    Forever, till eternity!
  • ES
    Siempre lo tendrá, siempre lo tendrá, siempre lo tendrá.

Save

Copy

More

• 0:19:12

Screenshot for Gurren Lagann

螺旋遺伝子を持つ生命、 螺旋構造を持つ銀河は

  • EN
    Lifeforms that carry helical DNA, galaxies that take spiral shape,
  • ES
    Formas de vida con ADN helicoidal, galaxias con forma de espiral,

Save

Copy

More

• 0:10:28

Screenshot for Tomo-chan Is a Girl!

アタシじゃ 持つことすら...

  • EN
    I can't even lift one that heavy.
  • ES
    Yo no podría con esa.

Save

Copy

More

• 0:18:07

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

さて どこまで もつ...

  • EN
    Let's see how long you last.
  • ES
    Veamos cuánto duras.

Save

Copy

More

• 0:09:50

Screenshot for The Dangers in My Heart

あっ ごめ... 俺持つ

  • EN
    Oh, sorry... I'll carry it-
  • ES
    Ah, lo siento... Yo te llevo la bolsa.

Save

Copy

More

• 0:03:40

Screenshot for Delicious in Dungeon

マルシル 荷物 少し持つ

  • EN
    Marcille, I'll carry some of your stuff.
  • ES
    Marcille, llevaré algunas de tus cosas.

Save

Copy

More

• 0:19:23

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

かばん 重くない? 持つ

  • EN
    I can carry your bag for you.
  • ES
    Puedo llevarte la bolsa.

Save

Copy

More

• 0:08:47

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

持つ 大丈夫です 大丈夫 大丈夫

  • EN
    I'll help you with your luggage. -That's okay.
  • ES
    Te ayudo con el equipaje. - Es igual.

Save

Copy

More

• 0:14:44

Screenshot for Lycoris Recoil

マジか... あと どれくらい もつ?

  • EN
    Seriously? How much longer will it last?
  • ES
    ¿En serio? ¿Cuánto aguantará?

Save

Copy

More

• 0:03:44

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

持つ ありがとう

  • EN
    I'll carry that. -Thank you.
  • ES
    Permíteme. - Gracias.

Save

Copy

More

• 0:36:15

Screenshot for Sonny Boy

双子が 持つ能力「リバース」は

  • EN
    \"Reverse,\" the power the twins possess,
  • ES
    \"Inverso\", el poder que poseen los gemelos,

Save

Copy

More

• 0:07:12

Screenshot for Cells at Work! CODE BLACK

ADH 肝細胞が持つ酵素

  • EN
    ADH. An enzyme present in the Hepatocytes.
  • ES
    ADH... Es una enzima presente en los hepatocitos.

Save

Copy

More

• 0:12:14

Screenshot for Romantic Killer

大丈夫よ あしたまでもつから

  • EN
    It's all right. She can eat it tomorrow.
  • ES
    Está bien. Puede guardarla para mañana.

Save

Copy

More

• 0:18:10

Screenshot for FLCL Progressive

フッ... うわ 根に持つ

  • EN
    You holding a grudge?
  • ES
    Eres muy rencorosa.

Save

Copy

More

• 0:04:50

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

これでしばらくはもつでしょう

  • EN
    This should last for a while.
  • ES
    Así aguantará un tiempo.

Save

Copy

More

• 0:08:38

Screenshot for Skip and Loafer

俺がスーツケース持つ

  • EN
    I'll carry your suitcase. Thanks.
  • ES
    Yo me llevo tu maleta. -Gracias.

Save

Copy

More

• 0:04:02

Screenshot for ATRI -My Dear Moments-

どのくらい もつ?

  • EN
    How long is that gonna last?
  • ES
    ¿Cuánto aguantará?

Save

Copy

More

• 0:16:55

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

ごちそうさま 持つ

  • EN
    Thank you for the meal.
  • ES
    Qué rico. -Yo lo llevo.

Save

Copy

More

• 0:13:17

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

まあ 持つものは持つもので それなりの苦悩があるのだよ

  • EN
    Well, those who excel have troubles merely because they excel.
  • ES
    \"Los que tienen\" cargan con sus propios problemas.

Save

Copy

More

• 0:03:34

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

ぬおわっ! ‎その元気 いつまでもつかの~ ‎その元気 いつまでもつかの~

  • EN
    Oh, really? And how long do you think that's gonna last?
  • ES
    ¿Cuánto tiempo durará eso?

Save

Copy

More

• 0:15:49

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

また違ったスイッチを持つ-

  • EN
    I hope you become a ravenous monster
  • ES
    Espero que te conviertas en un monstruo voraz

Save

Copy

More

• 0:55:37

Screenshot for Naruto

しかし 写輪眼の持つ能力は

  • EN
    However, that is not the only power of the Sharingan.
  • ES
    Sin embargo, ese no es el único poder del Sharingan.

Save

Copy

More

• 0:14:02

Screenshot for Naruto

さーて どこまでもつかな?

  • EN
    Now then... I wonder how far they can hold out.
  • ES
    ¿Hasta cuándo resistirán?

Save

Copy

More

• 0:07:48

Screenshot for Chained Soldier

あの 武器を持つ醜鬼...

  • EN
    That weapon-wielding Shuuki...
  • ES
    Ya sabes, ese feo demonio con el arma...

Save

Copy

More

• 0:10:31

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

根に持つ お前...

  • EN
    You don't let things go, do you?
  • ES
    No vas a perdonármelo, ¿eh?

Save

Copy

More

• 0:20:27

Screenshot for PLUTO

最強の強度を持つ...

  • EN
    His strongest...
  • ES
    Su más fuerte...

Save

Copy

More

• 0:50:17