+ S
- All
- Anime
- Live Action

ハッハッハ 持ってけ 持ってけー
- ENTake it, take it!
- ESLleváoslo, anda.
• • 0:09:45

作って持ってこよう 持ってきましょう
- ENI wanna do that. -Let's eat out here soon.
- ESMe apetece. - A ver si comemos aquí pronto.
• • 0:15:21

ギター 持って帰ろう 一緒に持って帰ろう
- ENI'm taking my guitar home. -That's right. Let's send it back!
- ESMe llevo la guitarra a casa. - Eso. ¡A casa!
• • 0:23:54

もっ ももっ もしかして...
- ENC-C-C-Could it be...
- ES¿No me digas que...?
• • 0:21:43

今日 荷物 持って帰るから 持ってきた
- ENI brought it so I could pack up my stuff tomorrow.
- ESLa he traído para guardar mis cosas mañana.
• • 0:35:56

持って帰ってしまって悪かった 今 持ってくるから...
- ENSorry I took it with me last night. I'll go get it.
- ESPerdona por llevármela anoche. Voy a por ella.
• • 0:08:50

俺が持ってねぇもんを 持ってやがって...
- ENShe possesses exactly what I don't have!
- ESElla tiene exactamente lo que yo no tengo.
• • 0:06:41

持って... ない...
- ENI don't... have any...
- ESNo tengo ninguno.
• • 0:08:51

本当? 傘 持ってこう 傘 持ってくの?
- ENReally? Then let's bring umbrellas. -We have to bring our own?
- ES¿Sí? Pues llevaremos paraguas. - ¿Hay que llevarlo?
• • 0:34:20

持てるだけ酸素を持って
- ENGrab as much of that oxygen as you can.
- ESToma la mayor cantidad de oxígeno que puedas.
• • 0:15:20

持ってきなさいって言われたら 持ってきなさい。
- ENBring something when I tell you to bring it!
- ESSi te dicen que lo traigas, tráelo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:54

いや 要らないさ 持っていきたきゃ 持っていきな
- ENNo, you don't. If you wanna take him, go right ahead.
- ESClaro que no. Si quieres llevártelo, adelante.
• • 0:17:41

別に 持ってきたくて 持ってきたわけじゃなくて
- ENI didn't bring it because I wanted to.
- ESNo es que quisiera traerlo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:29

こいつ 武器 持って...
- ENIt's... wielding a weapon?
- ESTiene un arma.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:25

エヘヘ... そんでもって...
- ENNot to mention...
- ESY también...
• • 0:03:50

持てる限りの酸素を持って 行ってほしいところがある
- ENWe need you to go somewhere with all the oxygen you can carry!
- ES¡Necesitamos que vayan a un lugar con todo el oxígeno que puedan llevar!
• • 0:04:25

持ってて! -ちょっと!
- ENHold this. -Hey.
- ESSujétamela. - ¡Espera!
• • 0:08:38

まったくもって嘆かわしい
- ENHow disappointing!
- ES¡Menuda decepción!
• • 0:05:29

サンキュー そっち持って
- ENThanks. Hold that end.
- ESGracias. Tómala de aquel lado.
• • 0:01:38

写真持ってるの ねっ 写真持って どこ行くの?
- ENYou got the photos? Hey... Where're you taking 'em?
- ES¿Tienes las fotos? ¿Adónde vas con las fotos?
• • 0:05:45

ジジさん そっち側 持って!
- ENMr. Jiji, please hold that end!
- ESJiji, tómalo del otro lado.
• • 0:17:53

しっかり持って くたばってろ
- ENHold this tight and stay down there.
- ESAgárralo bien y quédate ahí tirado.
• • 0:16:50

先生 持ってやってください
- ENTry holding it, Doctor.
- ESSosténgala, doctor.
• • 0:44:02

自信持って やってください
- ENDo it confidently!
- ESPor favor, mantén la confianza.
• • 0:20:59

どうぞ 持っていってやってください
- ENPlease, take it with you.
- ESToma. Llévatelos.
• • 0:11:46

持つ者が持たざる者に慈悲の心をもって これを与える
- ENThe haves must give, with benevolent hearts, to the have-nots.
- ESLos que tienen se apiadan y dan a los que no tienen.
• • 0:07:50

持ってくんな ! 体力がないのに アンドレ持ってくんな!
- ENDon't bring him over here, stay back! I've got no stamina, don't bring Andre over here.
- ESNo me lo acerques. Aléjate. Tengo poca vida. No lo traigas cerca.
• • 0:20:02

わざわざ 持ってきてくれて
- ENfor bringing this all the way to me,
- ESpor venir hasta aquí a traerme esto,
• • 0:20:11

りん くし持ってきて。はーい。
- ENRin, go get a comb. Okay.
- ESRin Tráeme un peine. Sí, por favor.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:12

ねえ トゥーリ 本 持ってきて
- ENHey, Tuuli. Can you bring me some books?
- ESOye, Turi, ¿me puedes traer un libro?
• • 0:06:34
Nadeshiko