+ S
- All
- Anime
- Live Action

ラグビー 回れ 回れ! 回れ 回れ 回れ!
- ENI need a different angle. Turn around!
- ESNecesito otro ángulo. ¡Date vuelta!
• • 0:29:56

回る回る 目が回るー!
- ENDizzy... Dizzy... I'm dizzy...!
- ES¡Estoy dando vueltas y más vueltas! ¡Me mareo!
• • 0:17:16

ふん! おー 回った 回った!
- ENHey, that was a cool spin.
- ES¡Qué buen giro!
• • 0:05:47

回った... 回った!
- ENIt's turning... It's turning!
- ESEstá girando. ¡Está girando!
• • 0:19:49

そのまま そのまま動き回る 動き回れ
- ENNow walk around. Move!
- ESAhora camina. ¡Muévete!
• • 0:28:38

はい 回りました はい 回った
- ENRolling. -Rolling!
- ESCámara. - ¡Cámara!
• • 0:39:50

回れ 回れ 回れ
- ENSpin, spin, spin, spin, spin...
- ESGira, gira, gira, gira.
• • 0:05:48

回りましょう 回りましょう クソ女があぁ!!
- ENYou bitch! Sounds fun! Let's go!
- ES¡Perra! ¡Suena divertido! ¡Vamos!
• • 0:18:38

俺の一歩さえ 回り回って
- ENEvery step I take might come around,
- ESTodo lo que hago tiene una consecuencia
• • 0:09:45

そう、速く回れば回るほど重力から自由になって
- ENRight. The faster we spin, the more we break free of the bonds of gravity...
- ESExacto. Mientras más rápido giremos, más nos liberaremos de la gravedad
• • 0:02:17

さ、回れ回れ!
- ENSpin, spin!
- ES¡Giren, giren!
• • 0:16:29

回る? ひょうっとしたら...
- ENSpinning? Could it be...?
- ES¿Vueltas? ¿Podría ser...?
• • 0:07:38

この街に出回ってるドラッグを 探し回っている
- ENI'm on the hunt for a drug that's making the rounds in this city.
- ESEstoy buscando una droga que circula por la ciudad.
• • 0:17:55

アヴドゥル そっちから回れ
- ENAvdol, approach her from over there.
- ESAvdol, ve por ese lado.
• • 0:07:01

おーい 動き回ると... キャア
- ENHey, you know, when you move around... Caw.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESComo vayas andando a ciegas te...
• • 0:16:36

回り回って 未来を変えてるのかもしれないし
- ENmight have a ripple effect and alter the future.
- ESpodría tener un efecto dominó y alterar el futuro.
• • 0:35:35

じゃあ 昼から どこ回る?
- ENSo where are we going after lunch?
- ES¿Adónde quieres ir esta tarde?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:23

こちら ゲジヒト 回り込みます
- ENThis is Gesicht. I'll try and head them off.
- ESAquí Gesicht. Intentaré interceptarlos.
• • 0:25:10

クソ... 頭 回んねえ
- ENDamn it, I can't think straight.
- ESDemonios, no puedo pensar con claridad...
• • 0:20:35

グールグル回ってんじゃん
- ENIt's spinning.
- ESNo deja de girar.
• • 0:15:46

おまわりさーん! あれ?
- ENPolice... Huh?
- ES¡Policía! ¿Eh?
• • 0:09:21

チョロチョロ逃げ回りやがって
- ENWhere do you think you're going?
- ESDejen de huir.
• • 0:18:29

へっ 部屋が... 回った?
- ENTh-The room... just flipped!
- ESLa sala... ¿giró?
• • 0:03:00

ヘプシッ めっちゃ回ってた!
- ENYou spun around so much.
- ESParecías una peonza.
• • 0:02:55

だいぶ 魔法が回ってる...
- ENShe took the full brunt of that magic strike.
- ESEl conjuro mágico le ha alcanzado de lleno.
• • 0:19:27

もっと動き回んなきゃ もっと
- ENI gotta move around more, more.
- ESTengo que moverme más, mucho más.
• • 0:07:39

ハハハハッ ホント 口が回るな
- ENHe does have a way with words.
- ESTiene un pico de oro.
• • 0:04:16

あれ? なんか... 目が回る
- ENHuh? I'm kinda dizzy.
- ESAy, como que me mareé.
• • 0:21:38

そういうのって回り回って 自分の首を絞めるのよ
- ENYou know, in the long run, you're just digging your own grave.
- ESA la larga, solo estás cavando tu propia tumba.
• • 0:19:31

回りまわって 私を 立ち上がらせてくれたんだから
- ENThen in turn, he gave me the strength to stand up.
- ESDando un rodeo, también me ayudaste a levantarme.
• • 0:04:34
Nadeshiko