+ S
- All
- Anime
- Live Action

まあまあ まあまあ...
- ENHey, hey, hey.
- ESOigan, calma, calma.
• • 0:11:33

まあまあ まあまあ...
- ENTory, that's too much!
- ES¡Torry, eso es demasiado!
• • 0:03:37

まあまあ まあまあ まあまあ 安森先生 阪神ファンでしょ?
- ENNow, Mr. Yasumori, you're a Hanshin fan, aren't you?
- ESBueno, Yasumori, eres fan de los Hanshin, ¿no?
• • 0:17:45

まあまあ まあまあ!
- ENMy daughter is also- -Stop, stop, stop that.
- ESSí, claro.
• • 0:28:14

まあまあ... 汚らわしい!
- ENHow filthy!
- ES¡Qué indecente!
• • 0:19:30

まあまあ まあまあ 話せば分かる 話せば ん?
- ENNow, now. Can't we talk this over?
- ESUn momento, ¿no podemos hablar de esto?
• • 0:05:02

まあまあ チャンピオン そろそろ
- ENNow, now. Champion, we should be going.
- ESParen. Campeón, debemos irnos.
• • 0:03:38

何!? \"まあまあ\"って!
- ENWhat!? What do you mean you guess!?
- ES¿Cómo que tal vez?
• • 0:09:46

はあ!? まあまあまあ...
- ENHuh? Now, now.
- ESHaya paz, chicas.
• • 0:06:07

まあまあ まあまあ そういう情報交換をしてね
- ENWe swap information like that.
- ESIntercambiamos información.
• • 0:24:30

まあまあ いらっしゃい
- ENWelcome, girls!
- ESBienvenidas.
• • 0:17:14

まあまあ... うん?
- ENHang on.
- ESBueno, yo solo...
• • 0:20:38

うん... まあまあイケる
- ENNot bad.
- ESNo está mal.
• • 0:12:57

ま... ま... まあまあ いい
- ENTh-that's all right!
- ES¡Está bien!
• • 0:10:31

えっ... まあまあだけど...
- ENI mean, they're not bad.
- ESMis notas no están mal.
• • 0:04:59

あら! まあまあ ありがとうね
- ENWhy, thank you!
- ES¡Gracias!
• • 0:03:29

えっ? んー まあまあ?
- ENHuh? Hmm, so-so, I guess?
- ESRegulín.
• • 0:09:04

まっ... まあまあね。
- ENI-It seems fine, I guess!
- ESPero bueno, está bien.
• • 0:07:28

んー... まあまあ
- ENIt's not bad.
- ESNo está mal.
• • 0:13:02

まあ... まあまあ
- ENWell... so-so... so-so...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESCalma, calma.
• • 0:07:17

あの まあまあ...
- ENNot badー
- ESNo ha estado...
• • 0:14:48

まあまあまあ...
- ENOh my. Wait, what's this? - What? He's crying?
- ESTranquilo.
• • 0:29:46

ねっ まあまあ...
- ENExactly. -You're not wrong.
- ESExacto. - Tienes razón.
• • 0:35:16

まあまあ とりあえず乗ろうか
- ENWell, okay. It's time to get on the bus!
- ESBueno, vamos. Hora de subirse al autobús.
• • 0:21:15

まぁまぁ 今回は... アハハハ。
- ENWell, it's just for this once...
- ESSolo será por esta vez.
• • 0:18:25

まあまあ 大丈夫でしょ
- ENWell, you know, I'll live.
- ESNo, está bien. ¿Qué puede pasar?
• • 0:04:56

まあまあ 大丈夫大丈夫
- ENYeah, don't worry.
- ESBueno, bueno, descuida.
• • 0:10:50

ま... まぁまぁ。
- ENIt's fine.
- ESBueno, bueno,
• • 0:09:20

まあまあの乗り心地でしょ?
- ENIt's not bad, right?
- ESEs bastante cómodo, ¿verdad?
• • 0:14:22

ま... まあまあ 落ち着け アクア
- ENN-Now, now, calm down, Aqua!
- ESVa-vamos, cálmate, Aqua...
• • 0:18:28
Nadeshiko