• All6634
  • Anime6392
  • Live Action242

Screenshot for Scott Pilgrim Takes Off

おお! 痛っ! へへ

  • EN
    -
  • ES
    -

Save

Copy

More

• 0:09:54

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

? ? ?

  • EN
    Huh? Huh? Huh?
  • ES
    ¿Él? ¿Él? ¿Él?

Save

Copy

More

• 0:07:49

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

あの場所... あの場所...

  • EN
    That place! That place!
  • ES
    Ese lugar... ¡Ese lugar!

Save

Copy

More

• 0:21:57

Screenshot for Ranma ½

エヘ エヘ エヘ... あれえ?

  • EN
    Huh?
  • ES
    ¿Eh?

Save

Copy

More

• 0:08:53

Screenshot for Cells at Work!!

ニュニュ ニュニュ... フフッ エへヘ...

  • EN
    Nyuuu! Nyuuu! Nyuuu!
  • ES
    Nu-nu-nu-nu... Hmph, eh heh heh...

Save

Copy

More

• 0:14:28

Screenshot for PLUTO

地下室... 地下室...

  • EN
    We gotta go to the basement!
  • ES
    Tenemos que bajar al sótano.

Save

Copy

More

• 0:16:41

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

へへ... やるかぁー?

  • EN
    Heh... Shall we?
  • ES
    ¿Quieres intentarlo?

Save

Copy

More

• 0:20:29

Screenshot for ReLIFE

ほんとですか? へへ...

  • EN
    I did?
  • ES
    ¿De verdad?

Save

Copy

More

• 0:18:18

Screenshot for ReLIFE

えっ いえ... えっへへ

  • EN
    N-Nothing.
  • ES
    Por nada...

Save

Copy

More

• 0:21:22

Screenshot for ONE PIECE

ハア ハア... 北まっすぐ 北まっすぐ 北まっすぐ!

  • EN
    Straight north! Straight north! Straight north!
  • ES
    ¡Directo hacia el norte!

Save

Copy

More

• 0:12:49

Screenshot for Ranma1/2 (2024)

しょうがねーだろ へへ...

  • EN
    What else can I do?
  • ES
    No me quedaba otra.

Save

Copy

More

• 0:15:11

Screenshot for ONE PIECE

まっすぐ 北まっすぐ!

  • EN
    Straight north! Straight north!
  • ES
    ¡Directo hacia el norte!

Save

Copy

More

• 0:02:20

Screenshot for ONE PIECE

へへ... 効かーん!

  • EN
    That doesn't work!
  • ES
    ¡No me hacen nada!

Save

Copy

More

• 0:22:41

Screenshot for Ranma ½

へへ へへへ なーんのこれしき

  • EN
    T'weren't nothin'...
  • ES
    No es para tanto.

Save

Copy

More

• 0:08:49

Screenshot for Cells at Work!!

へヘ... 平気 平気

  • EN
    Hey, I'm fine!
  • ES
    Sí, sí.

Save

Copy

More

• 0:03:26

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

次回 「前!前!!」

  • EN
    Next time, \"Forward! Forward!\"
  • ES
    La próxima vez: \"¡Adelante! ¡Adelante!\".

Save

Copy

More

• 0:23:57

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

ラムさん 一緒にゴール ?

  • EN
    Miss Lum! Please come with me! What?!
  • ES
    ¡Señorita Lum! ¡Venga conmigo, por favor! ¡¿Qué?!

Save

Copy

More

• 0:10:10

Screenshot for ReLIFE

じゃあ してよ へへ...

  • EN
    Then do it!
  • ES
    ¡Pues hazlo!

Save

Copy

More

• 0:04:52

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

承太郎 私 承太郎

  • EN
    One for Jotaro... ...and me. ...and me.
  • ES
    Para Jotaro, para mí, para Jotaro, para mí...

Save

Copy

More

• 0:03:26

Screenshot for Death Note

へへ それはありがたい

  • EN
    Well, I hope you're right about that.
  • ES
    Espero que tengas razón.

Save

Copy

More

• 0:20:11

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

はあい エヘ エヘ

NSFW
  • EN
    Okay!
  • ES
    ¡Bien!

Save

Copy

More

• 0:20:13

Screenshot for SPY x FAMILY

! ラケットを前!

  • EN
    Forward! Bring the racket forward!
  • ES
    ¡Vamos, raqueta! ¡Avanza!

Save

Copy

More

• 0:17:21

Screenshot for Hi Score Girl

へへ - なんだお前は!

  • EN
    Good, sir!
  • ES
    ¡Buen señor!

Save

Copy

More

• 0:05:47

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

へへ... あっち

  • EN
    Over there...
  • ES
    Jejeje... de esa manera (dirección distante tanto del hablante como del oyente)

Save

Copy

More

• 0:07:53

Screenshot for Ranma ½

フッへへ 天道あかねは預かった

  • EN
    And Akane Tendo is my hostage!
  • ES
    Y Akane Tendo es mi rehén.

Save

Copy

More

• 0:03:21

Screenshot for Your Name.

へへ、今日は解散にしようか。

  • EN
    Let's call it a day.
  • ES
    Dejémoslo para después.

Save

Copy

More

• 0:40:38

Screenshot for Kakegurui

へへッ おとなしく見てなって

  • EN
    Sit tight and enjoy the show.
  • ES
    Quédate ahí y mira.

Save

Copy

More

• 0:06:42

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

と... 隣飛び越え コースの先

  • EN
    I-It flew right over the gap to a later part of the track!
  • ES
    ¡Atravesó el barranco y aterrizó más adelante!

Save

Copy

More

• 0:01:29

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

ええっ 姉ちゃん 外出たの

  • EN
    She... She went outside?!
  • ES
    ¡¿Salió?! ¡¿De verdad salió?!

Save

Copy

More

• 0:00:17

Screenshot for Naruto

親から子あるいは 祖父母から孫

  • EN
    It's special powers or Jutsu passed on through certain clans,
  • ES
    Pasan de padres a hijos o de abuelos a nietos.

Save

Copy

More

• 0:09:22