+ S
- All
- Anime
- Live Action

おお! 痛っ! へッへへ
- EN-
- ES-
• • 0:09:54

へ? へ? へ?
- ENHuh? Huh? Huh?
- ES¿Él? ¿Él? ¿Él?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:49

あの場所へ... あの場所へ...
- ENThat place! That place!
- ESEse lugar... ¡Ese lugar!
• • 0:21:57

エヘへ エヘ エヘへ... あれえ?
- ENHuh?
- ES¿Eh?
• • 0:08:53

ニュニュ ニュニュ... フフッ エへヘ...
- ENNyuuu! Nyuuu! Nyuuu!
- ESNu-nu-nu-nu... Hmph, eh heh heh...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:28

地下室へ... 地下室へ...
- ENWe gotta go to the basement!
- ESTenemos que bajar al sótano.
• • 0:16:41

へへ... やるかぁー?
- ENHeh... Shall we?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¿Quieres intentarlo?
• • 0:20:29

ほんとですか? へへ...
- ENI did?
- ES¿De verdad?
• • 0:18:18

えっ いえ... えっへへ
- ENN-Nothing.
- ESPor nada...
• • 0:21:22

ハア ハア... 北へまっすぐ 北へまっすぐ 北へまっすぐ!
- ENStraight north! Straight north! Straight north!
- ES¡Directo hacia el norte!
• • 0:12:49

しょうがねーだろ へへ...
- ENWhat else can I do?
- ESNo me quedaba otra.
• • 0:15:11

北へまっすぐ 北へまっすぐ!
- ENStraight north! Straight north!
- ES¡Directo hacia el norte!
• • 0:02:20

へへ... 効かーん!
- ENThat doesn't work!
- ES¡No me hacen nada!
• • 0:22:41

エへへ へへへ なーんのこれしき
- ENT'weren't nothin'...
- ESNo es para tanto.
• • 0:08:49

エへヘ... 平気 平気
- ENHey, I'm fine!
- ESSí, sí.
• • 0:03:26

次回 「前へ!前へ!!」
- ENNext time, \"Forward! Forward!\"
- ESLa próxima vez: \"¡Adelante! ¡Adelante!\".
• • 0:23:57

ラムさん 一緒にゴールへ へ?
- ENMiss Lum! Please come with me! What?!
- ES¡Señorita Lum! ¡Venga conmigo, por favor! ¡¿Qué?!
• • 0:10:10

じゃあ してよ へへ...
- ENThen do it!
- ES¡Pues hazlo!
• • 0:04:52

承太郎へ 私 承太郎へ 私
- ENOne for Jotaro... ...and me. ...and me.
- ESPara Jotaro, para mí, para Jotaro, para mí...
• • 0:03:26

へへ それはありがたい
- ENWell, I hope you're right about that.
- ESEspero que tengas razón.
• • 0:20:11

はあい エヘへ エヘへ
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENOkay!
- ES¡Bien!
• • 0:20:13

前へ! ラケットを前へ!
- ENForward! Bring the racket forward!
- ES¡Vamos, raqueta! ¡Avanza!
• • 0:17:21

へへ - なんだお前は!
- ENGood, sir!
- ES¡Buen señor!
• • 0:05:47

へへ... あっち
- ENOver there...
- ESJejeje... de esa manera (dirección distante tanto del hablante como del oyente)This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:53

フッへへ 天道あかねは預かった
- ENAnd Akane Tendo is my hostage!
- ESY Akane Tendo es mi rehén.
• • 0:03:21

へへ、今日は解散にしようか。
- ENLet's call it a day.
- ESDejémoslo para después.
• • 0:40:38

へへッ おとなしく見てなって
- ENSit tight and enjoy the show.
- ESQuédate ahí y mira.
• • 0:06:42

と... 隣へ飛び越え コースの先へ
- ENI-It flew right over the gap to a later part of the track!
- ES¡Atravesó el barranco y aterrizó más adelante!
• • 0:01:29

ええっ 姉ちゃん 外へ 外へ出たの
- ENShe... She went outside?!
- ES¡¿Salió?! ¡¿De verdad salió?!
• • 0:00:17

親から子へあるいは 祖父母から孫へ
- ENIt's special powers or Jutsu passed on through certain clans,
- ESPasan de padres a hijos o de abuelos a nietos.
• • 0:09:22
Nadeshiko