+ S
- All
- Anime

奴らの武器を分捕って 分捕って、分捕りまくって
- ENWe'll keep stealing, stealing, and stealing their weapons.
- ESSeguimos robando sus armas una y otra vez.
• • 0:20:36

いやいや ぶんどってないよ
- ENNo, no! I didn't swipe her!
- ES¡No, no, no exageres!
• • 0:08:30

コラコラ ぶんどるなんて 言っちゃダメダメよ
- ENNow, now! You mustn't say \"swipe\"!
- ES¡Eso está muy mal! ¡No deberías decir \"escamotear\"!
• • 0:08:48

全部ぶちのめして ぶんどればいいんだろ?
- ENI'll crush 'em all and plunder away.
- ESLos aplastaré y robaré.
• • 0:14:38

ハハッ 欲しけりゃな お前もデカいの ぶん取りな
- ENHa! If you want it so bad then steal one yourself.
- ESJaja, si quieres uno, tendrás que coger uno grande también.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:38

ほとんどは ギャンブルで ぶんどった物なんです
- ENso I've gotten most of them through gambling.
- ESasí que la mayoría las consigo por medio del juego.
• • 0:14:00

まあ いわば誘い受けで 領土をぶんどったほうが-
- ENlured the enemy into attacking, and then took their territory.
- ESatraer al enemigo y entonces tomar su territorio.
• • 0:08:01

そこの おっさんがプレゼントを ぶんどろうとしてるの
- ENBut guess what! That old man there is trying to swipe your present!
- ES¡Oye esto! ¡Ese viejo intentó escamotear tu regalo!
• • 0:08:44

わしらも敵の戦艦を分捕ってきたぞ、はは!
- ENWe've been jacking enemy battleships, too!
- ESNosotros también hemos estado disparándoles a naves enemigas.
• • 0:12:51

アニス様がアルガルド様から婚約者をぶんどったんだろ
- ENThe fiancée Miss Anis swiped from Prince Algard, right?
- ESLa prometida del príncipe Algard a la que secuestró Anis, ¿verdad?
• • 0:08:26

そのときは 君にイングランドでぶんどってきた 首飾りをプレゼントするよ!
- ENAnd when I do, I will present you with a necklace plundered from England!
- ES¡Y, cuando lo haga, te regalaré un collar robado de Inglaterra!
• • 0:05:27
You've reached the end!
Nadeshiko