+ S
- All
- Anime
- Live Action

ぶっちゃけありがたくない
- ENFor real though, this is great.
- ESSe agradece, sí.
• • 0:15:55

ぶっちゃけ 敵でしょ!》
- ENfrankly, she's my enemy!
- ESMás bien es mi enemiga.
• • 0:11:37

ぶっちゃけおっかねぇ
- ENfrankly speakingThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESpero da mucho miedo.
• • 0:10:14

《まあ ぶっちゃけ正解です。
- ENI mean, frankly, they're right.
- ESDigamos que es correcto.
• • 0:17:29

ぶっちゃけ たまに超ウザい
- ENTo tell the truth, he's super annoying sometimes!
- ESA veces es supermolesto.
• • 0:16:18

ぶっちゃけ フィフティーフィフティーだよ
- ENTo be honest, our chances are 50/50.
- ESHay un 50 % de probabilidades.
• • 0:08:38

むっ そりゃ ぶっちゃけすぎだ
- ENThat's too honest!
- ESEs demasiado honesto.
• • 0:00:23

ぶっちゃけ 丸投げである
- ENFrankly, they threw the job at him.
- ESBásicamente le endilgaron el trabajo.
• • 0:09:05

ぶっちゃけ気持ち悪い
- ENFrankly, it's creepy!
- ESEs muy desagradable.
• • 0:12:31

ぶっちゃけ つまらん
- ENBut honestly, it's just plain lifeless.
- ESEres aburrida.
• • 0:00:09

よしあしなんて ぶっちゃけ 分かんねえよ
- ENbut I can't tell anything about their quality!
- ESpero no sé distinguir su calidad.
• • 0:37:19

まあ ぶっちゃけ
- ENTo be honest,
- ESLa verdad
• • 0:03:01

ぶっちゃけ 冥さんて どっち側?
- ENLet's be blunt. Which side are you on, Mei-san?
- ESPor cierto, ¿de qué lado estás, Mei?
• • 0:04:39

ぶっちゃけ うわって思ったもん
- ENIt was kinda freaking me out.
- ESMe diste repelús.
• • 0:02:53

ぶっちゃけ彼氏は?
- ENBe honestーgot a boyfriend?
- ES¿Tiene novio?
• • 0:05:54

ぶっちゃけ金目当てっすね
- ENAnd to be honest, we want the prize money.
- ESy por el dinero.
• • 0:15:37

ぶっちゃけて愛。違いよ。
- ENI think he's using a dating site. - No!
- ESunos de esos sitios de citas. ¡Te equivocas!
• • 0:46:56

くっ ここで打ち明けるか!?
- ENShould I tell her now?
- ES¿Se lo digo ahora?
• • 0:17:25

ぶっちゃけ処分に困る
- ENand don't know what to do with them.
- ESNo sé qué hacer con ellas.
• • 0:10:33

ぶっちゃけありえない
- ENI don't believe this!
- ES¡Esto no puede ser!
• • 0:10:54

ぶっちゃけ そうだね
- ENHonestly, yeah.
- ESSí, admito que tienes razón.
• • 0:07:15

まあ ぶっちゃけコクるとか
- ENStraight up asking him out.
- ESAlgunas se le declaran
• • 0:03:42

ぶっちゃけ まず何から作ってくの?
- ENWhat exactly are we going to make first?
- ES¿Qué es lo que haremos primero?
• • 0:06:29

あのさ アキラ ぶっちゃけて言うが
- ENListen, Akira. I'm going to give it to you straight.
- ESEscucha, Akira. Seré muy directo.
• • 0:00:20

お前 何さらっと ぶっちゃけてんの!
- ENWhy are you exposing me like that?
- ES¿Por qué me expusiste?
• • 0:16:57

ぶっちゃけ 心底 ほっとしてるぜ 俺
- ENTo be honest, I couldn't be more relieved.
- ESLa verdad, no podría estar más aliviado.
• • 0:33:59

いや ぶっちゃけ 悪気100パーセントでした
- ENTo tell you the truth, I meant it 100 percent.
- ESPara ser sincero, dije exactamente lo que quería decir.
• • 0:07:50

ぶっちゃけ 取りつかれたように
- ENFrankly, it's like I'm possessed!
- ESEn verdad, es como si estuviera poseído.
• • 0:03:14

上杉君に 打ち明けるべきです・
- ENYou have to tell Uesugi-kun.
- ESTengo que decirle a Uesugi...
• • 0:22:21

ぶっちゃけ 私は どうでもいい
- ENFrankly, I don't care!
- ES¡A mí me importa un bledo!
• • 0:10:03
Nadeshiko