+ S
- All
- Anime
- Live Action

ぶちまけちゃおうか 星に
- ENLet's lay it all out to the stars!
- ES¿Nos desahogamos? ¿A las estrellas?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:25

ぶちまけちゃおうか 星に
- ENLet's lay it all out to the stars!
- ES¿Nos desahogamos? ¿A las estrellas?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:20

うはー 派手にぶちまけやがって
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENMan, they got its guts over everything!
- ESCarajo. Esparcieron sus restos por todo el maldito lugar.
• • 0:02:58

マーライオンみたいにぶちまけるぞ この野郎
- ENWanna see me spew it out like the Merlion fountain?!
- ES¡Voy a escupirla como si fuera un merlión, puta zorra!
• • 0:04:46

おいおい 人の原稿 ぶちまけんなよ
- ENHey, watch it You messed up my manuscript.
- ESNo dejes los manuscritos de la gente en el suelo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:50

ぶちまけてやろうじゃ ありませんか!
- ENall the passion in my body into it!
- ESVoy a darlo absolutamente todo.
• • 0:09:10

いっそ 洗いざらい ぶちまけて楽になりたい
- ENI just want to spill it all and get it off my chest.
- ESMe gustaría soltar todo lo que tengo en el pecho.
• • 0:40:13

こないだデンマ ぶちまけちゃった時のフォロー
- ENHe was a real prince
- ESEl otro día, cuando volé la damma, hice un seguimiento.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:24:24

バラバラにぶちまけるとか 言ってたな
- ENSo, what was that about tearing me to shreds?
- ESDijiste que me rebanarías, ¿no?
• • 0:14:48

《どうせこのあと 自分から全部ぶちまけるんだ!
- ENI'm gonna spill the beans later, anyway.
- ESAl fin y al cabo, pronto lo soltaré todo.
• • 0:14:24

隣国への反感を ぶちまけたサイトだ-
- ENPeople use this to post hate about rival teams.
- ESAquí se publica sobre equipos rivales.
• • 0:01:19

これまであった すべての怒りをぶちまけよ
- ENHit your foes with all the anger you have felt until now.
- ESSaca toda la rabia que has tenido.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:00

あのさ それじゃあ 本音ぶちまけたついでに
- ENListen, now that I've bared my soul to you and all,
- ESYa que he desnudado mi alma contigo,
• • 0:10:18

何か知っているなら 洗いざらい ぶちまけなさい!
- ENIf you know something, spill it all!
- ES¡Si sabes algo, cuéntalo!
• • 0:40:29

うるせぇ! ことごとく 俺に酒をぶちまけやがって!
- ENShut up! You threw alcohol on me first!
- ES¡Cállate! ¡Tú me arrojaste alcohol primero!
• • 0:10:01

そこに砂をぶちまけたら どうなるんだ
- ENWhat happens if I blow dirt on it?
- ESSi extiendo toda esta arena, ¿qué podría pasarte?
• • 0:40:41

インクぶちまけた ゆっこが買ってきなさいよ
- ENYou're the one who knocked it over, so you go get it!
- ES¡La derramaste tú, así que tienes que ir!
• • 0:18:20

脳みそを床に ぶちまけやがれ ディオさんよ!
- ENI'll splatter yer brains all over the floor, Mister DIO!
- ES¡Esparciré tus sesos por el suelo, señor Dio!
• • 0:04:48

このストレスを どこに ぶちまけりゃいいんだよ
- ENWhere can I relieve all this stress?
- ES¡¿Dónde voy a poder desquitar todo el estrés que traigo?!
• • 0:03:35

想像しろ! 敵が腸をぶちまけ 血の池で のたうち
- ENImagine your enemy writhing in his own blood and guts
- ESImagina a tu enemigo retorciéndose en su propia sangre y vísceras
• • 0:09:55

やめるか! 内臓をバラバラに ぶちまけてくれるぜ
- ENI refuse to stop! I'll keep pushing until I tear your guts to shreds!
- ES¡Sí, claro! ¡Te la clavaré y rebanaré todas tus entrañas!
• • 0:14:18

やっぱり麻美ちゃん 俺に直接 怒りをぶちまけに...
- ENI knew it. She's here to yell at me, dress me down!
- ESLo sabía. Ha venido a intentar descubrirme.
• • 0:02:43

ちーママが玄関前に 中身 ぶちまけちゃって
- ENonly for Chii's mom to spill it when we got to the front door!
- ES¡a la mamá de Chii se le cayeron todas las palomitas!
• • 0:01:20

真っ二つに 血ぶちまけて かっさばいてやる!
- ENI'll cut you in half, then tear you to pieces!
- ES¡Te cortaré por la mitad y seguiré haciéndote pedazos!
• • 0:20:24

何だ? ウソップのヤツ 坂道に油なんか ぶちまけて
- ENHuh? Why'd Usopp cover this slope in oil?
- ES¿Por qué Usopp está cubriendo la cuesta con aceite?
• • 0:24:25

締め切りギリギリの原稿に 思いっ切りインクをぶちまけてもー
- ENOr if we spill ink on those panels that are almost due,
- ESO cuando tiramos la tinta en las viñetas casi acabadas,
• • 0:03:55

ふっざけやがって マジで脳みそブチまけてやろうか!
- ENWhite flag my ass! You're already dead, shit stain!
- ES¡Maldito! Juro que te perforaré la cabeza.
• • 0:16:31

勝手に抱え込んで 怒りをぶちまけるようなことになっちゃって
- ENI tried to take on the whole load and ended up lashing out at you.
- ESTraté de asumir toda la carga y terminé arremetiendo contra ti.
• • 0:03:48

さっきの外国人が ぶちまけてくれた香炉灰の粒が-
- ENIn the ashes that foreigner spilled everywhere...
- ESLas cenizas que desparramó ese extranjero...
• • 0:18:50

ホウィール・オブ・フォーチュンで ひき肉にして- この岩場に ぶちまけるからだ!
- EN...my Wheel of Fortune is gonna grind you into mincemeat and splatter what's left over the rocks!
- ESesta... rueda de la fortuna los dejará como carne molida y esparcirá sus restos sobre este peñasco!
• • 0:16:00
Nadeshiko