+ S
- All
- Anime
- Live Action

うっ! そんなはっきり! トホホ
- ENSo blunt!
- ES¡Qué borde!
• • 0:20:30

だから 何よ あんた男でしょ はっきりしなさいよ はっきり!
- ENYou just what?! You're a man, right? Speak up!
- ES¡¿Sólo qué?! ¡Eres un hombre, ¿no?! ¡Habla claro!
• • 0:12:01

アーリャ はっきり言う
- ENAlya, let me be straight with you.
- ESAlya, te seré franco.
• • 0:12:04

みんな ハッキリさせよう・
- ENGuys, let's make things clear.
- ESChicas, dejemos las cosas claras.
• • 0:06:31

はっきり言えよ 月火ちゃん
- ENJust give it to me straight, Tsukihi.
- ESDilo claro, Tsukihi.
• • 0:05:54

うおおっ... はっきりとサンキューな
- ENGah! Thank you for being real.
- ESGracias por ser directa conmigo.
• • 0:22:15

すごい はっきり言った クロワッサン?
- ENAmazing, he said it clearly! Croissant?
- ES¡Lo dijo bien claro! -¿Croissant?
• • 0:14:41

ああっ 姫野さん はっきり言う!
- ENAh! Himeno-san is so brutally honest!
- ES¡Lo dijo como si nada!
• • 0:16:19

はっきり言いましょう!サヤさん
- ENLet me give it to you straight, Saya.
- ESVoy a ser directa, Saya.
• • 0:11:42

あっ いや ハッキリとは...
- ENNot clearly.
- ESBueno, no del todo...
• • 0:21:05

くそ...はっきり聞こえないな
- ENDamn it. I can't hear them clearly.
- ESMaldición, no los oigo claramente.
• • 0:07:27

ミスター相沢 はっきり言います
- ENMr. Aizawa, I'm going to be blunt with you.
- ESSeñor Aizawa, seré franco:
• • 0:12:03

画像 もっとはっきり見えない?
- ENCan't we get a clearer image?
- ES¿No podemos mejorar la imagen?
• • 0:03:27

めっちゃ はっきり言えなかった
- ENI was... -struggling to get my words out. -Really?
- ESMe ha costado - soltar las palabras. - ¿En serio?
• • 0:30:30

はっきりしたい 何だろう...
- ENI would prefer if you could give me a clear answer.
- ESPreferiría que me dieras una respuesta clara.
• • 0:08:31

何事か? はっきりせい!
- ENWhat's going on?! Tell me!
- ES¿Qué está pasando? ¡Díganme ya!
• • 0:13:47

へ? ハッキリ言ったー!
- ENShe didn't sugar-coat it!
- ES¡Qué directa!
• • 0:07:16

はっきり言わないでください!
- ENDon't give it to me so straight!
- ES¡No seas así de directa conmigo!
• • 0:11:50

はっきり言って ルール無用!
- ENThere are no rule!
- ES¡No hay reglas!
• • 0:11:01

長いつきあいだ はっきり言え
- ENWe've known each other a long time. Out with it.
- ESTe conozco. Confiesa.
• • 0:01:23

あら はっきり申し上げると
- ENOh, my... If I may be so blunt,
- ESOh, pues siendo franca,
• • 0:17:39

今 はっきり見えたの...
- ENI just saw it clearly!
- ES¡Lo vi claramente!
• • 0:15:45

なんだ はっきり言いなさい
- ENWhat's wrong? Speak clearly.
- ES¿Qué es? Dímelo.
• • 0:12:36

って はっきり言えよ!
- ENYou should've said so!
- ESPodría haberlo dicho.
• • 0:13:47

はっきり言おう EDだ
- ENI'll be blunt: it's ED.
- ESSeamos claros. Tengo disfunción eréctil.
• • 0:10:39

はっきりと言いましょう
- ENLet me be straight with you.
- ESSeré directo.
• • 0:18:13

はっきりしなさい 佐助
- ENDecide, Sasuke!
- ES¡Decídete, Sasuke!
• • 0:06:12

あるならはっきり言えよ
- ENIf you do, say it clearly!
- ESSi lo hay, dígalo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:12

はっきり言って ラストチャンスです!
- ENlearning English conversation.
- ESen aprender inglés conversacional.
• • 0:22:48

\"では はっきりさせるっちゃ\"
- EN\"Very well. We'll just have to settle this.\"
- ES\"Muy bien. Deberemos arreglar las diferencias.
• • 0:08:04
Nadeshiko