+ S
- All
- Anime
- Live Action

立てるはずがない 立てるはずがない!
- ENHe can't stand. He can't possibly stand!
- ESQue no se levante. No podrá hacerlo.
• • 0:16:57

酔うはずが... なかろう
- ENafter only three cups...
- ESSe supone que no debo estar borracho... (en Japón) probablemente no...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:45

「諦めろ 叶うはずがない」
- EN\"Give up. It'll never happen.\"
- ES\"Ríndete. Nunca pasará\".
• • 0:19:53

そんなはずはないわ それなら この私が見逃すはずがない。
- ENThat's impossible. That wouldn't have escaped my notice.
- ESEso es imposible. Jamás se me habría pasado por alto.
• • 0:21:01

そんな感情が芽生えるはずがない
- ENThat's impossible.
- ESEs imposible que llegue a sentir algo así.
• • 0:20:52

父さんたちが間違えるはずがない
- ENI thought I must be the one who's got it wrong
- ESEs imposible que papá y mamá se equivoquen...
• • 0:12:36

そんなこと、できるはずがない!
- ENYou can't possibly do all that!
- ES¡No pueden hacer todo eso!
• • 0:09:43

死が怖くないはずはないだろう!
- ENThere's no way you can't be afraid of dying!
- ES¡Es imposible que no le temas a la muerte!
• • 0:05:03

祝福しないはずがない...》
- ENWhy wouldn't I be excited for them?
- ES¿Por qué no puedo emocionarme por ellos?
• • 0:21:46

そんなヤツが逃げるはずない。
- ENSomeone like that wouldn't run.
- ESAlguien como ella jamás huiría.
• • 0:13:19

こんなポンコツのはずがない!
- ENThere's no way she's this piece of scrap!
- ES¡No puede ser este cacharro!
• • 0:04:16

許せない 許せるはずがない
- ENThis will not stand! I cannot let this stand!
- ESEs imperdonable. Completamente imperdonable.
• • 0:23:52

こんなに魔力が もつはずがない
- ENThe magic should have run out by now.
- ESLa magia debería haberse acabado ya.
• • 0:12:06

ブリタニアが 報道するはずないだろ!
- ENIt's not like the Britannians would let it be broadcast!
- ES¡Los britannians jamás dirían eso en las noticias!
• • 0:02:56

ヤツが... まさか そんなはずはない
- ENHe couldn't have... It can't be...
- ESÉl es... No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:30

聞き間違えるはずがない
- ENI'd never mistake it for anything else.
- ESNo me equivocaría nunca.
• • 0:19:46

そう 負けるはずがない
- ENYeah, they'd never lose.
- ESSí, nunca perderían.
• • 0:07:10

言うはずがないだろう。
- ENYou really think I'd say?
- ES¿Crees que te lo diré?
• • 0:19:17

不安が全くないわけじゃ ないはずだ
- ENit doesn't mean she's without worry.
- ESno significa que no se preocupe.
• • 0:14:16

彼が そんなこと 言うはずないじゃない
- ENYou know he would never talk like that.
- ESSabes que él nunca hablaría así.
• • 0:09:52

言うはずないだろ! 裏切り者が!
- ENI won't tell a traitor like you!
- ES¡No pienso decírselo a un traidor!
• • 0:13:46

ど...どおりで殺気がないはず
- ENT-That's why I felt no aggression.
- ESE-es por eso que no sentí agresividad alguna.
• • 0:16:01

そんな救いが あるはずないって
- ENthere was no way I'd ever get a second chance.
- ESy no merecía esa salvación.
• • 0:22:22

砂が追いつくはずがない》
- ENThe answer to take Neji down is that high speed combination...
- ESEse combo rápido era la respuesta para derrotar a Neji.
• • 0:05:17

幹部が生きてるはずがない
- ENThere's no way the boss monsters are alive.
- ESEs imposible que los líderes sigan vivos.
• • 0:17:19

現実であろうはずがない!
- ENtoo good to be true!
- ES¡Demasiado bonito para ser verdad!
• • 0:18:44

私が間違えるはずないもの
- ENI'd know his presence anywhere!
- ESAlgo en lo que no me equivocaría.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:23

だから 分からないはずがない
- ENAnd there's absolutely no way I wouldn't know it was you.
- ESEs imposible no darme cuenta de que eras tú.
• • 0:10:28

そんなはずがない!
- ENThat cannot be.
- ES¡No es posible!
• • 0:21:00

いや そんな力があるはずない
- ENNo way! They couldn't be strong enough!
- ESImposible. No son tan fuertes.
• • 0:03:47
Nadeshiko