+ S
- All
- Anime
- Live Action

ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ... フフフッ...
- ENSo, she is no longer human. She has become a witch.
- ESYa no es humana. Se ha convertido en una bruja.
• • 0:20:53

ハァ... ハァ... ハァ...
- ENI won't let you go!
- ESHuh... Huh... Ha...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:54

ハァ... ハァ... ハァ...
- ENRifana-chan!
- ESHuh... Huh... Ha...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:21

はぁはぁ はぁはぁ...スレッタ!
- ENSuletta!
- ES¡Suletta!
• • 0:18:36

ハァ ハァ ハァ ハァ... 頑張れー!
- ENFix your gaze on the future Go!
- ESFija la mirada hacia el futuro. ¡Tú puedes!
• • 0:15:46

ハァ... ハァ... ハァ... ハァ...えっ?
- ENHuh?
- ESHuh... Huh... Ha... Huh... ¿Eh?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:56

はぁはぁ はぁはぁ... 続けてください。はぁはぁ...
- ENKeep going, please!
- ES¡No se detengan!
• • 0:18:39

ハァ ハァ ハァ ハァ...
- EN\"Construction Worker Lynched, Murdered, and Dismembered at Hinamizawa Dam Construction Site\"
- ESOBRERO DE CONSTRUCCIÓN LINCHADO, ASESINADO Y DESMEMBRADO EN ZONA DE CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA HINAMIZAWA
• • 0:00:10

ハァ ハァ ハァ ハァ... ハァ... 先輩! はいっ!
- ENA voice that calls for you can be heard in the distance Senpai! Here!
- ESUna voz te llama desde la distancia. ¡Saeki! ¡Toma!
• • 0:15:38

-おお... -ハァ ハァ ハァ...
- EN-
- ES-Oh... Ha-ha-ha-ha...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:47

待て...はぁ はぁ はぁ...
- ENWait for me.
- ESEspera... Ja, ja, ja, ja...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:36

父さん。ハァ ハァ ハァ...
- ENDad.
- ESPapá. Ja, ja, ja...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:55

ハァ ハァ ハァ... スリー
- ENHa, ha, ha... Three.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Tres!
• • 0:14:31

ハァ ハァ ハァ ベソベソー!
- ENBesobeso!
- ES¡Besobeso!
• • 0:17:43

ハア ハア ハア ハア...
- ENHaa, haa, haa, haa...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESESTACIÓN SIOMIHAMA
• • 0:14:55

そう やはり スレッタなのね。はぁはぁ はぁはぁ はぁはぁ...
- ENSo... it's Suletta, after all.
- ESConque es Suletta.
• • 0:20:36

はぁ はぁ はぁ... 夢か...
- ENIt was just a dream...
- ESSolo fue un sueño...
• • 0:00:20

一緒に... はぁ はぁ はぁ...
- ENWith you...
- ESQue si...
• • 0:19:17

はぁ はぁ はぁ も... 無理...
- ENI'm... dead...
- ESEstoy... muerta...
• • 0:05:18

ハァ ハァ ハァ... おのれぇ...
- ENFrigging dog!
- ESMaldito perro...
• • 0:06:04

ハァ ハァ ハァ... 沙都子 お前...
- ENSatoko, are you okay?
- ESSatoko, ¿estás bien?
• • 0:21:15

はぁはぁ... だから はぁはぁ... クワイエット・ゼロなんか はぁはぁ...
- ENSo... who needs...
- ESPero no hace falta...
• • 0:07:37

日葵ー! ハァ ハァ ハァ...
- ENHimari!
- ES¡Himari!
• • 0:13:04

ハァ ハァ... ハァ ハァ... 想像してしまう!
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENI can't get it out of my head!
- ES¡No me lo puedo sacar de la cabeza!
• • 0:10:49

ハア ハア ハア... クラミー!
- ENKurami!
- ES¡Kurami!
• • 0:20:08

ハア ハア ハア... 景色?
- ENView?
- ES¿Vista?
• • 0:03:56

わああっ! ハア ハア ああ ハア ハア
- ENFour o'clock! Four o'clock! Four o'clock! Four o'clock! Four o'clock! Four o'clock! Four o'clock! Four o'clock!
- ES¡Las cuatro en punto! ¡Las cuatro en punto! ¡Las cuatro en punto! ¡Las cuatro en punto! ¡Las cuatro en punto! ¡Las cuatro en punto!
• • 0:11:54

ハァ ハァ ハァ... やれるかね?
- ENCan you go on?
- ES¿Puedes continuar?
• • 0:06:36

ハァ ハァ ハァ... 何が? ん?
- ENHave what?
- ES¿Qué cosa?
• • 0:08:33

ハァ ハァ ハァ... しろはちゃーん!
- ENShiroha-chan!
- ES¡Shiroha!
• • 0:09:34
Nadeshiko