+ S
- All
- Anime

面白い現場を見たのみならず⸺
- ENPlus, you can practically hear them saying,
- ESAdemás, es obvio que piensa:
• • 0:07:05

敵のみならず 配下の者もまた
- ENNot only are your enemies watching, but your own subjects
- ESNo solo lo analizan sus enemigos, sino que sus súbditos también
• • 0:02:57

それから 僕たちは 近隣の家のみならず
- ENAfter that, we decided to inspect not only the houses in the vicinity,
- ESTras eso, fuimos a inspeccionar las casas de los alrededores
• • 0:02:58

および 友邦 ロアグレキア連合王国 ヴァルト盟約同盟のみならず
- ENbut also those of the United Kingdom of Roa Gracia, the Alliance of Wald,
- ESy nuestros aliados del Reino Unido de Roa Grechia y la Alianza Jurada de Valt,
• • 0:18:21

メルクロフ准将閣下には インテンスのときのみならず-
- ENI'm grateful to you, Brigadier General Merkulov, not only for saving me in Intense,
- ESLe estoy agradecido, general de brigada Merkulov, no solo por salvarme en Intense,
• • 0:06:51

国内のみならず 海外のお客様にも
- ENWe're certain that both domestic and international guests...
- ESConfiamos en que tanto huéspedes locales como internacionales...
• • 0:01:33

伊達戦のみならず 今まで すべて激しい試合じゃった
- ENThe Date match was no exception. All of your matches have been harsh.
- ESNo es solo Date. Llevas varias peleas intensas seguidas.
• • 0:13:38

筋肉大好き アメリカ人のみならず- 世界中を魅了した
- ENthe muscle-loving people of America, but also the entire world!
- EScautivó a los fanáticos estadounidenses, pero también a todo el mundo!
• • 0:05:53

アニメファンのみならず 幅広い層に好評を得ました
- ENwas popular not only with anime fans, but the wider TV audience too.
- ESfue un éxito no solo entre adeptos al anime, sino entre un público muy diverso.
• • 0:12:59

はあ? こいつと部屋のみならず お風呂も同じってこと?
- ENWhat?! So not only are we sharing a room with him, we're also sharing a bath?!
- ES¡¿Qué?! ¡¿Además de compartir cuarto, compartiremos el baño?!
• • 0:17:04

嫉妬のみならず 全ての暗い感情で 我が輩は出来ている
- ENIt's not just envy. I'm comprised of every dark emotion out there.
- ESNo se trata solo de envidia. He sido creado con todas las emociones negativas existentes.
• • 0:07:53

しかし 我が主は 戦いに負けた我々を 許したのみならず
- ENBut, Master, you not only spared us after defeating us in battle, you also gave us a new name.
- ESPero, amo, no solo nos perdonó después de la batalla, sino que nos dio un nombre.
• • 0:03:22

知力のみならず 情報 人脈 財力 全てを用いるのは 当然の選択
- ENNot only relying on brains, but using information, personal connections and assets are all reasonable choices.
- ESAdemás del cerebro, es razonable usar cualquier información, conexión o recurso disponible.
• • 0:11:41

キラはその存在が害であると 判断した者のみならず
- ENKira will never forgive those people whose existence is a threat to justice,
- ESKira jamás perdonará a aquellos cuya existencia represente una amenaza para la justicia,
• • 0:16:11

教皇派が 権威のみならず 権力をも手にするために起こした-
- ENIt seems fair to assume that the Papists carried it out to gain not only authority,
- ESTiene sentido que los papistas lo hayan perpetrado para ganar autoridad
• • 0:07:48

ボクシングとは勝敗のみならず 己の肉体と精神を高めるためのもの
- ENBoxing is more than winning or losing. It elevates you both physically and spiritually.
- ESLo importante no solo es vencer. El boxeo trabaja lo físico y lo espiritual.
• • 0:01:51

実は この店のみならず- 視界にいる全員が このダービーの仲間だ
- EN...not only is everyone in this café working for me, so is everyone within eyeshot of it.
- ESpero no solo la gente de la cafetería trabaja para mí, sino todos en tu campo visual.
• • 0:12:43

教育のみならず 任務のあっせん サポートも行っている- 呪術界の要だ
- ENso it's a pillar of the jujutsu community not just in education, but for support and mediation in missions.
- ESEs la base de la comunidad de hechiceros en cuanto a educar y repartir misiones.
• • 0:13:04

はっ 協商連合のみならず 共和国に連合王国 そして おせっかいな連中 全てに
- ENNot only the Entente Alliance, but the Republic and the Allied Kingdom... And anyone else who wants to meddle...
- ESNo solo la Alianza Entente, sino la República y el Reino Aliado. Y quien más quiera meterse...
• • 0:20:24

テ...テメエ オレのことのみならず 死んだ祖父さんにまで侮辱を 許せねえ
- ENY-You prick... Insulting me is one thing, yet you had to bring my dead grandfather into this? You'll pay for that!
- ESDe-desgraciado... ¡No te bastó con insultarme a mí, también te atreviste a insultar a mi difunto abuelo! ¡No te lo perdonaré!
• • 0:08:57

ドラゴンキーパーのみならず 私たち位階持ちランカーも 皆さんの安全を守ります
- ENCitizens can rest assured that The Dragon Keepers and Rangers will always keep you safe.
- ESLos Dragon Keepers y los demás miembros de la Patrulla protegeremos a la gente.
• • 0:18:47

いや 待てよ 四葉のみならず- 一花までいるなんて これは好感度を上げるチャンス!
- ENWait a second. It's not just Yotsuba, but also Ichika here. This is a good chance for me to regain some respect.
- ESAguarda, no se trata solo de Yotsuba sino que también de Ichika. Es mi oportunidad de recuperar su respeto.
• • 0:18:52

芸事に秀でているのみならずー 聡明で人当たりよく 常に皆の手本であり
- ENNot only did she excel in the arts, she was bright and sociable, and always set an example for the other students.
- ESNo sólo es un maestro de su arte, sino que también es inteligente, bondadoso y siempre un modelo para los demás.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:51

なんだったら服のみならず 阿良々木先輩の身体も洗ってあげてもいいくらいだぞ?
- ENIf you still harbor doubts, I can even wash your body in addition to your clothes,
- ESEs más, si te apetece, ¡también puedo lavarte el cuerpo!
• • 0:04:15

ハイデンのみならず ドーン オーグ スラーダ ベント エドセアのすべての国と民を滅する。
- ENI will destroy not only Haiden, but all the nations and peoples of Dorne, Og, Slada, Bent, and Edsea.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESNo solo de Haiden, sino también Dawn, Aug, Slarda, Bent... O sea, del exterminio de todos los pueblos de los reinos de Edosea.
• • 0:18:13

お前は いいよな キラーのみならずー ヘルパーにも制御性にもなれるって 言われたんだろう
- ENYou're lucky. You don't have to just be a killer T cell. They said you could become a killer, a helper, or a regulatory cell, right?
- ESTe envidio. Te dijeron que puedes ser CD8+, CD4+ o regulador, ¿no?
• • 0:18:26

金儲けのみならず 教会へのささやかな復讐行為とそそのかせば 間違いなく食いついてくるでしょう
- ENThere's no doubt they'll accept the job if it gives them an opportunity to frustrate the Church's ends while receiving compensation for their work.
- ESSi insinuamos que no es solo un plan para ganar dinero, sino también una pequeña venganza contra la iglesia, la persona definitivamente lo tomará.
• • 0:11:05

うちの生徒のみならず 先生や他校の生徒 果ては大物政治家まで 入ってるっつー 巨大組織だぜ!
- ENIt's an enormous organization that includes not only students from here, but also other students, teachers, and important politicians.
- ESEs un club que incluye no solo a estudiantes de aquí, sino de fuera, profesores y políticos.
• • 0:14:59

つまり 世界の存亡のみならず こういった ささいなところでも いろいろと歴史が 変わっておるということじゃな
- ENIt appears that the fate of the world was not the only thing affected. Loads of minor historical details like this have also undergone a change.
- ESO sea, que el cambio no solo afectó al mundo, sino que también hubo varios cambios menores, como este.
• • 0:07:06

・ー あ...
- ENno sonzai, ima daiji da, nantemonjanai. きみの存在、いま大事だ、なんてもんじゃない。Your existence is no longer so important
- ESAh...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:54
Nadeshiko