+ S
- All
- Anime
- Live Action

ないんでしょ... ないんでしょ...
- ENDon't remember? Don't remember?
- ES¿Verdad?
• • 0:07:39

嫌なんです 苦しいんです 耐えられないんです
- ENI won't! It hurts too much! I can't bear it!
- ES¡No! ¡Me duele! ¡No lo soportaré!
• • 0:44:22

やです。即答ですの!? フフッ。
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENNope. That was quick!
- ESNunca. -¡Ni te lo pensaste!
• • 0:19:19

ええ そうです 愛です 愛なのです!
- ENYes, that's right! It's love! It is love!
- ES¡Efectivamente! ¡Es amor! ¡Eso es amor!
• • 0:13:24

す... すげえ 憧れの筋肉です
- ENW-Whoa! I always wanted muscle like this.
- ES¡Cómo mola! Me encantaría tener músculos así.
• • 0:05:26

したくもないんですの 大っ嫌いですのよ!
- ENAnd I don't want to try! I hate it!
- ES¡Y no quiero intentarlo! ¡La odio!
• • 0:04:27

かっこいいんです 超かわいいんです
- ENYou're awesome, and super cute!
- ES¡Genial! ¡Superlinda!
• • 0:10:40

私の勝ちです! ヨルさんの勝ちです!
- ENI won! Yes, you sure did!
- ES¡He ganado yo! -¡Sí, has ganado tú!
• • 0:18:52

あなただったんですの!? はい 正解です!
- ENyou all along?! Yep! You guessed it!
- ES¿Eras tú? ¡Correcto!
• • 0:09:39

答えるのデス 心して答えるのデス
- ENAnswer me. Answer me carefully.
- ESResponde. Responde con cuidado.
• • 0:38:14

ゲイの人でしょ バイセクシャルでしょ
- ENYou mean gay people? -Bisexual, you mean.
- ESEres gay. Eres bisexual.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:55

す... すごいのは会長です
- ENYou're the one who's amazing, Chief.
- ESUsted es increíble, jefe.
• • 0:10:25

夕姫の歌声 大好きです よすぎです 国宝です!
- ENI love your singing so much! It's too good! It's a national treasure!
- ES¡Me encanta oírte cantar! ¡Eres un tesoro, chica!
• • 0:07:23

うっす! 脱ぐの早すぎるんですけど!
- ENYou guys strip too fast!
- ES¡Se desnudan demasiado rápido!
• • 0:05:53

お疲れさまです サポート課の夜明です
- ENHello. This is Yoake from Support.
- ESBuen trabajo. Soy Yoake, de Apoyo.
• • 0:10:32

こんばんはですわ! こんばんはなのです
- ENGood evening, everyone! Good evening.
- ES¡Buenas noches a todos! -Buenas noches.
• • 0:19:26

かわいそうですが 医術のためです
- ENI feel bad for them, but it's for the sake of medicine.
- ESMe apena, pero es por el bien de la medicina.
• • 0:14:39

そうです うちの姉ちゃんの 高校時代の写真です
- ENThat's right. It's a photo of my sister from when she was in high school.
- ESAsí es. Es una foto de mi hermana de cuando estaba en la secundaria.
• • 0:15:19

そうなのですよ 遠縁の親戚なのです
- ENThat's right! She's a distant relative of mine!
- ESAsí es, es mi pariente lejana.
• • 0:03:34

そうでした そうでした あなたのバナナが欲しいんです
- ENThat's right, that's right. We want your banana organs.
- ESTiene mucha razón. Deseamos su banana.
• • 0:03:49

いいでしょう みんな無事のようです
- ENEveryone seems to be safe.
- ESMuy bien. Parece que estamos a salvo.
• • 0:12:04

飛竜用のツメです いかがでしょう?
- ENHow do you like these wyvern talons?
- ESGarras para el dragón volador. ¿Y tú?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:32

なぜデス? なぜなのデス?
- ENWhy?! How can it be?!
- ES¡¿Por qué?! ¡¿Cómo es posible?!
• • 0:27:53

ヒルコ様です 彼女の腹の虫です
- ENIt's Hiruko. She's hungry.
- ESEsa era Hiruko-sama. Su estómago ruge.
• • 0:20:37

しかたないのです 宝探しは大変なのです
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENYou couldn't help it. Treasure hunting is really hard work.
- ESNo pudiste evitarlo. Buscar tesoros es un trabajo muy duro.
• • 0:14:11

ほんの僅かの差ですが 私の勝ちです
- ENNo, it was only by a slight margin, but I won.
- ESNo, fue por poco, pero gané yo.
• • 0:08:59

男です 男の中の男です 恋太郎くん
- ENSuch a man! You're a man among men, Rentaro-kun!
- ES¡Qué varonil! ¡Eres el mejor de todos, Rentaro!
• • 0:21:37

ボクじゃないのです ボクじゃないのです
- ENIt wasn't me! It wasn't me!
- ES¡No fui yo! ¡No fui yo!
• • 0:11:40

雷禅の国の方角です 複数ですが... ん?
- ENIt's coming from the direction of Raizen's nation. There are multiple readings...
- ESDirecciones a la Tierra de Rai-Zen, plural... ¿Hmm?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:11

なんです? おかしいですか?
- ENWhat? Is that funny?
- ES¿Qué? ¿Te hace gracia?
• • 0:14:16
Nadeshiko