• All196838
  • Anime187802
  • Live Action9036

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

なの なの なの なの なの なの

  • EN
    Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!
  • ES
    ¡Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!

Save

Copy

More

• 0:21:27

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

なの なの なの なの なの なの

  • EN
    Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!
  • ES
    ¡Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!

Save

Copy

More

• 0:21:32

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

なの なの なの なの なの なの

  • EN
    Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!
  • ES
    ¡Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!

Save

Copy

More

• 0:21:37

Screenshot for Monogatari Series Second Season

無理なのだ むちゃなのだ ムダなのだ

  • EN
    It's impossible, reckless, and futile.
  • ES
    Es imposible, cabezota e inútil.

Save

Copy

More

• 0:16:58

Screenshot for The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, REALLY Love You

ごめんなさいなのだ ごめんなさいなのだ

  • EN
    Sorry! Sorry!
  • ES
    ¡Lo siento!

Save

Copy

More

• 0:20:49

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

いいです 大事なのは キャラなので

  • EN
    That's fine. The core of the characters is what's important.
  • ES
    No importa. Lo importante es el corazón de los personajes.

Save

Copy

More

• 0:06:41

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

たいへんなんだ! 大ちこくなんだ!

  • EN
    This sucks! I'm so frickin' late!
  • ES
    Esto apesta. Es muy tarde.

Save

Copy

More

• 0:08:04

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

なんで信者に ‎上下階級が必要なんだ?

  • EN
    Why must the faithful be divided by class?
  • ES
    ¿Por qué los fieles están divididos por clase?

Save

Copy

More

• 0:18:07

Screenshot for The World God Only Knows

そうなんだけど... そうなんだけど... そうなんだけど...

  • EN
    That's right. That's right. That's right.
  • ES
    Es cierto. Es cierto. Es cierto.

Save

Copy

More

• 0:11:30

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

あさってなんだけど... おとといことなんだけど...

  • EN
    About the day after tomorrow... About the day before yesterday...
  • ES
    Sobre pasado mañana... -Sobre lo de antes de ayer...

Save

Copy

More

• 0:05:21

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

なのちゃんは なのちゃんだし それいいんじゃない?

  • EN
    Nano is just Nano. That's all that matters.
  • ES
    Nano es solo Nano. Es lo único que importa.

Save

Copy

More

• 0:17:57

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

なのちゃんは なのちゃんだし それ いいんじゃない?

  • EN
    Nano is just Nano. That's all that matters.
  • ES
    Nano es simplemente Nano. Eso es lo que importa.

Save

Copy

More

• 0:20:16

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Cour 2

魅力せいなの。罪なの

  • EN
    It's all because of my charms. I'm a sinful temptress.
  • ES
    Es culpa de mis encantos. Soy una mujer pecaminosa.

Save

Copy

More

• 0:01:00

Screenshot for Ranma ½

ハハッ そうなんだ そうなんだ

  • EN
    I'm right, I just know it!
  • ES
    ¡Es eso, es eso!

Save

Copy

More

• 0:10:20

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

なぜなんだ? なぜなんだよー!

  • EN
    Why? Why is this happening?!
  • ES
    ¡¿Por qué?! ¡¿Qué demonios sucede?!

Save

Copy

More

• 0:06:30

Screenshot for My Dress-Up Darling

そっかあ から まだツルツルなんだ ツルツルなんだ ツルツルなんだ...

  • EN
    I see. That's why it's so silky smooth! Silky smooth! ...smooth!
  • ES
    Ya veo. Por eso aún está tan tersa.

Save

Copy

More

• 0:10:35

Screenshot for My Undead Yokai Girlfriend

なのに... なん お前なんだー!

  • EN
    But why you?
  • ES
    Y sin embargo... ¿Por qué haces esto?

Save

Copy

More

• 0:24:11

Screenshot for Akiba Maid War

もうチャカだのヤッパだのバットだの振り回す時代じゃないんだ

  • EN
    Flinging 'round guns and blades and bats is a thing of the past.
  • ES
    Ya no usamos pipas, bates o armas blancas.

Save

Copy

More

• 0:03:25

Screenshot for 17.3 about a sex

私 アセクシャルなの そうなんだ

  • EN
    I'm asexual. -Really?
  • ES
    Soy asexual. Ya veo.

Save

Copy

More

• 0:22:59

Screenshot for T・P BON

いわゆる 共働き一人っ子なんで

  • EN
    I'm an \"only child with working parents,\"
  • ES
    Soy el típico hijo único con padres que trabajan.

Save

Copy

More

• 0:02:47

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎ちょっと! ‎なんでスルーすん?

  • EN
    Huh? What? -Why are you ignoring me?
  • ES
    ¡Oigan! ¿Por qué me ignoran?

Save

Copy

More

• 0:33:33

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

へー そうなんだ たこ焼きってこういうので焼くんだ

  • EN
    Wow, really? So this is how you make takoyaki?
  • ES
    ¡Vaya! ¡Conque aquí se prepara!

Save

Copy

More

• 0:03:56

Screenshot for Can a Boy-Girl Friendship Survive?

《なんなの? 現代忍者なの?》

  • EN
    Is she some kind of modern ninja?
  • ES
    ¿Es una ninja moderna?

Save

Copy

More

• 0:21:18

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO!

あたし ずるいんだ 卑怯なんだ

  • EN
    I'm a coward. I play dirty.
  • ES
    Soy injusta. Soy una cobarde.

Save

Copy

More

• 0:17:42

Screenshot for Grand Blue Dreaming

? 別... 彼女なんだ

  • EN
    Just? Just... My girlfriend.
  • ES
    ¿Chisa no es? Chisa es mi novia.

Save

Copy

More

• 0:11:29

Screenshot for DAN DA DAN

なんでウチって いつもこうなんだろ

  • EN
    Why am I always like this?
  • ES
    ¿Por qué siempre soy así?

Save

Copy

More

• 0:08:06

Screenshot for ONE PIECE

ダメじゃないんだ 立派なんだ なあ?

  • EN
    He's not bad! He's great! Right?!
  • ES
    ¡Él no es malo, es admirable! ¿Verdad?

Save

Copy

More

• 0:20:16

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

結局そうなんだ お姉ちゃんなんだ...

  • EN
    In the end, it's always gonna be Onee-chan.
  • ES
    Al final también prefiere a mi hermana.

Save

Copy

More

• 0:15:11

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

なの なの! はかせ はかせ!

  • EN
    Hakase, Hakase!
  • ES
    ¡Nano, Nano! -¡Hakase, Hakase!

Save

Copy

More

• 0:21:45

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

押すんだ... 押すんだ...

  • EN
    I'm gonna do it... I-I'm really gonna do it...
  • ES
    Lo pulsaré... Lo pulsaré...

Save

Copy

More

• 0:09:11