• All74240
  • Anime71502
  • Live Action2738

Screenshot for Jin (Final)

ホント岡田さんには... -実

  • EN
    Mr. Okada, truly... - Actually...
  • ES
    Señor Okada... - En realidad,

Save

Copy

More

• 0:43:29

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

負けるわけには... 負けるわけには

  • EN
    I can't lose.
  • ES
    No puedo... No puedo darme el lujo...

Save

Copy

More

• 0:04:43

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

負けるわけには... 負けるわけには

  • EN
    I can't lose.
  • ES
    No puedo perder. No puedo perder.

Save

Copy

More

• 0:18:18

Screenshot for FLCL Progressive

けど やっぱ 俺には... 俺には...

  • EN
    But I just... I just can't...
  • ES
    Pero yo...

Save

Copy

More

• 0:21:05

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

負けるわけには... 負けるわけには...

  • EN
    I can't afford to... I can't afford to lose!
  • ES
    No puedo darme el lujo de perder...

Save

Copy

More

• 0:04:54

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

負けるわけには... 負けるわけには...

  • EN
    I can't afford to... I can't afford to lose!
  • ES
    No puedo... No puedo perder.

Save

Copy

More

• 0:18:26

Screenshot for ZatsuTabi -That's Journey-

神宮にはおみくじない代わり

  • EN
    Instead of drawing fortunes at the shrine,
  • ES
    En lugar de sacar papeletas de la fortuna,

Save

Copy

More

• 0:08:23

Screenshot for DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION

同じく! これ はにゃにゃフワーですね

  • EN
    Ditto! This could not be more Hya-Hya-Foowaaah!
  • ES
    ¡Y yo! ¡No puede haber situación más hanyanya fuwa que esta!

Save

Copy

More

• 0:18:02

Screenshot for The Eminence in Shadow

聖地には あさってには着きますから

  • EN
    We won't be arriving in the Sacred Land for two days,
  • ES
    Llegaremos a la Tierra Sagrada en dos días,

Save

Copy

More

• 0:13:03

Screenshot for Yuri!!! on ICE

あいつら勝つには ノーミス必須

  • EN
    To beat them, I can't make any mistakes!
  • ES
    Si quiero derrotarlos, no puedo cometer errores.

Save

Copy

More

• 0:11:02

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

パパには... パパには隙がない!

  • EN
    Papa hasn't... Papa hasn't left himself open to anything!
  • ES
    Papá no tiene... ¡Papá no tiene ninguna oportunidad!

Save

Copy

More

• 0:12:31

Screenshot for DARLING in the FRANXX

ダメ! 今回 ストレリチア頼るわけには...

  • EN
    No! We can't afford to rely on Strelitzia this time!
  • ES
    No. No podemos depender de Strelizia ahora...

Save

Copy

More

• 0:18:58

Screenshot for DEMON LORD 2099

あなた絶対には勝てない

  • EN
    You can never defeat me.
  • ES
    Nunca podrás vencerme.

Save

Copy

More

• 0:05:02

Screenshot for WITCH WATCH

わし... わしには...

  • EN
    I... I...
  • ES
    No. Yo soy... Yo tengo...

Save

Copy

More

• 0:05:47

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

レム... ここには...

  • EN
    Rem isn't...
  • ES
    Rem no...

Save

Copy

More

• 0:37:39

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

お父さんには腹巻き お母さんにはスリッパ

  • EN
    A belly warmer for my dad. Slippers for my mom.
  • ES
    Una faja para mi papá. Pantuflas para mamá.

Save

Copy

More

• 0:06:43

Screenshot for Sword Art Online

あなた... あなた本当...

  • EN
    Did you... Did you really...
  • ES
    ¿Usted... de verdad usted?

Save

Copy

More

• 0:17:49

Screenshot for DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION

はにゃにゃフワーッ...

  • EN
    Hya-Hya-Foowaaah!
  • ES
    ¡Hanyanya fuwa!

Save

Copy

More

• 0:04:11

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

それ もう ここにはあらへん

  • EN
    Besides, there's nothing left for me to do here.
  • ES
    Además, no tengo nada más que hacer aquí.

Save

Copy

More

• 0:10:45

Screenshot for SHIROBAKO

よく知ってんねー 他にはには?

  • EN
    You sure know your stuff! Got any more of that?
  • ES
    Cuánto sabes. ¿Qué más? ¿Qué más?

Save

Copy

More

• 0:04:40

Screenshot for Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

お前には... 男爵には感謝している

  • EN
    Thank you, my lord.
  • ES
    Te estoy... Digo, le estoy muy agradecido, barón.

Save

Copy

More

• 0:19:16

Screenshot for This Monster Wants to Eat Me

おうち 遊び行ったこと?

  • EN
    Have you ever visited her house, though?
  • ES
    Dime, ¿alguna vez fuiste a su casa?

Save

Copy

More

• 0:12:52

Screenshot for Tsukimonogatari

わからない 私にはわからない 私には

  • EN
    I don't understand. I don't understand at all.
  • ES
    No lo entiendo. No entiendo nada de nada.

Save

Copy

More

• 0:20:04

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

ナイトシティ 隠れるには本当いい所

  • EN
    But there's no place like Night City if all you wanna do is hide.
  • ES
    Pero Night City fue el mejor escondite.

Save

Copy

More

• 0:20:25

Screenshot for Vinland Saga

ワクワクすんなー もう! ほかには ほかには?

  • EN
    Now, that gets me excited! Tell me more!
  • ES
    ¡Qué emoción! ¿Qué más?

Save

Copy

More

• 0:17:26

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

ううっ それ 女の子には...

  • EN
    Well...
  • ES
    Pues...

Save

Copy

More

• 0:04:16

Screenshot for Bloom Into You

燈子には前者 小糸さんには後者ね

  • EN
    The former for you, and the latter for Koito-san.
  • ES
    En tu caso lo segundo, lo primero por Koito.

Save

Copy

More

• 0:11:57

Screenshot for Nisemonogatari

お前様身内には本当厳しいのう

  • EN
    You're really tough on your family.
  • ES
    Eres demasiado duro con tu familia, ¿eh?

Save

Copy

More

• 0:16:43

Screenshot for Oreimo

あなた本当 本当本当本当

  • EN
    You are really... Really, really, really...
  • ES
    De verdad, de verdad, de verdad, de verdad

Save

Copy

More

• 0:12:33

Screenshot for Clevatess

には枷! 足には鉄球!

  • EN
    Bindings on your wrists! Steel balls on your legs.
  • ES
    Estás esposada y con bolas en los pies.

Save

Copy

More

• 0:20:30