• All194
  • Anime187
  • Live Action7

Screenshot for Ranma1/2 (2024)

\"日本 東京 練馬\" \"中国にて\"

  • EN
    From China.
  • ES
    Estamos en China.

Save

Copy

More

• 0:00:33

Screenshot for Vinland Saga

商業都市 ロンドンにて

  • EN
    the bustling city of commerce, London.
  • ES
    al llegar al pueblo mercante de Londres.

Save

Copy

More

• 0:22:29

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

ポイント478にて迎撃準備

  • EN
    We are prepared to engage at point 478.
  • ES
    Los interceptaremos en el punto 478.

Save

Copy

More

• 0:18:22

Screenshot for DEMON LORD 2099

さて... こよいは これにて終演

  • EN
    Now then, that brings us the end tonight.
  • ES
    Bueno, con esto concluimos por esta noche.

Save

Copy

More

• 0:11:18

Screenshot for Vinland Saga

マールバラにてトルケル軍と交戦

  • EN
    and crossed swords with Thorkell's army at Marlborough.
  • ES
    y se enfrentaron a Thorkell en Marlborough.

Save

Copy

More

• 0:00:33

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

はあ... それでは 別室にて

  • EN
    I see. Then let us go into a different room...
  • ES
    Muy bien. En ese caso, vayamos a otra parte.

Save

Copy

More

• 0:02:31

Screenshot for Naruto

これにて演習 終わり全員合格!

  • EN
    That's it for the exercise...
  • ES
    Se acabó la prueba. Aprobaron todos.

Save

Copy

More

• 0:20:39

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

はい これにてテスト終了

  • EN
    \"Language\" All right! With that, test time is over.
  • ES
    Bueno, terminó el tiempo de la prueba.

Save

Copy

More

• 0:00:07

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

車内にて不審物があった場合- すぐに お近くのインターフォンにて... あっ

  • EN
    If you see a suspicious item aboard this train, please report it at once via the nearest intercom.
  • ES
    si detectan algún objeto sospechoso en este tren, infórmennos por el intercomunicador más cercano...

Save

Copy

More

• 0:08:12

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

これにて この裁判を閉廷!

  • EN
    The court is now adjourned. H...
  • ES
    Se levanta la sesión. ¡Es...!

Save

Copy

More

• 0:15:43

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

全機 補助電源にて起動完了

  • EN
    All units activated using backup power supply.
  • ES
    Los Eva están preparados.

Save

Copy

More

• 0:17:01

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

松代にて爆発事故 発生

  • EN
    Explosion in Matsudai
  • ES
    ¡Ha habido una explosión en Matsuhiro!

Save

Copy

More

• 0:11:55

Screenshot for DEMON LORD 2099

しばし こちらにて お待ちくださいませ

  • EN
    Please wait here for a little while.
  • ES
    Espere aquí un momento.

Save

Copy

More

• 0:11:47

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

\"これにてごめんなさい 組野おと子\"

  • EN
    \"Please forgive me, I just couldn't help myself.\" \"Signed, Otoko Kumino.\"
  • ES
    \"Perdóname, por favor, no pude resistirme. Otoko Kumino\".

Save

Copy

More

• 0:11:43

Screenshot for SPY x FAMILY

\"1830\" \"ライネック地区 ナイン川 下流にて\"

  • EN
    \"1830 hours... Meet downstream on the Nein River in the Rhynnick region.\"
  • ES
    1-8-3-0. Sector Rheinek. Desembocadura del río Nein.

Save

Copy

More

• 0:09:38

Screenshot for The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, REALLY Love You

流れるプールの中州にて

  • EN
    Location: An island in the middle of the whirlpool.
  • ES
    Ubicación: una isla de la piscina.

Save

Copy

More

• 0:08:05

Screenshot for Sound! Euphonium

では これにて失礼いたしまする

  • EN
    With that, I'm gone.
  • ES
    Dicho esto, me retiro.

Save

Copy

More

• 0:18:40

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

これにて 閉廷!

  • EN
    This court is now adjourned.
  • ES
    Se levanta la sesión.

Save

Copy

More

• 0:17:20

Screenshot for Fate/Zero

セイバーよ 宝具にて 聖杯を

  • EN
    Saber, use your Noble Phantasm...
  • ES
    Saber, usa tu Noble Fantasma...

Save

Copy

More

• 0:22:46

Screenshot for Vinland Saga

死にました マーシアの地にて

  • EN
    He died in Mercia.
  • ES
    Murió en Mercia.

Save

Copy

More

• 0:09:01

Screenshot for Kaiju No. 8 Season 2

これにて 午前の訓練を終わる

  • EN
    This concludes the morning training.
  • ES
    Y así terminamos el entrenamiento matutino.

Save

Copy

More

• 0:03:19

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

確認 C回線にて発信

  • EN
    Confirmed. New line transmitting data.
  • ES
    Bien, transmisión en el canal C.

Save

Copy

More

• 0:09:07

Screenshot for Naruto

これにて 一件落着!

  • EN
    With this, the matter is settled.
  • ES
    Un asunto más solucionado.

Save

Copy

More

• 0:18:10

Screenshot for Kaiju No. 8 Season 2

討伐区域西部にて 怪獣8号 発現!

  • EN
    Report! On the west side of the neutralization area... Kaiju No. 8 has appeared!
  • ES
    ¡Informe! ¡Kaiju N.° 8 aparece al oeste del área de exterminio!

Save

Copy

More

• 0:00:07

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

はっ 格納庫にて待機中です

  • EN
    Yes, they're standing by in the hangars.
  • ES
    Sí. Esperan en los hangares.

Save

Copy

More

• 0:09:03

Screenshot for My Happy Marriage

それでは 自分は これにて

  • EN
    Please excuse me, Commander.
  • ES
    Bien. Con permiso.

Save

Copy

More

• 0:10:02

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

目標は直上にて停止の模様!

  • EN
    The target appears to have halted directly above us!
  • ES
    ¡El objetivo está justo encima nuestro!

Save

Copy

More

• 0:17:40

Screenshot for Fate/Zero

私です ジル·ド·レェにてございます

  • EN
    It's me! Gilles de Rais!
  • ES
    ¡Soy yo, Gilles de Rais!

Save

Copy

More

• 0:03:17

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

ルーデウス殿は 外にて お待ちください

  • EN
    No! Rudeus stays.
  • ES
    No. Rudeus viene conmigo.

Save

Copy

More

• 0:12:28

Screenshot for Kaiju No. 8

地区フォックストロット 東南エリアにて 人型怪獣発見!

  • EN
    We've discovered a humanoid Kaiju in the southeast of Sector Foxtrot,
  • ES
    ¡Encontramos al kaiju humanoide en el área sudeste del distrito Foxtrot!

Save

Copy

More

• 0:19:12