+ S
- All
- Anime
- Live Action

女にならない パンダにならない
- ENI'm not turning into a woman. - And I'm not a panda.
- ESNo me convierto en chica. No me convierto en panda.
• • 0:20:52

自ら捨てなきゃならなくなる
- ENwith my own hands.
- EScon la vida que salvaste.
• • 0:15:36

\"使いものにならなくなる\"?
- ENWind up not being able to use it?
- ES¿\"volverse inútil\"?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:18

フッ いなくなってないよ いなくなってない!
- ENNo one has left. Everyone is still here.
- ESNadie. Están todos aquí.
• • 0:02:52

早く強くなんなきゃなんねえんだから。
- ENI have to get strong as quickly as possible, so...
- ESSi no, no me haré fuerte.
• • 0:09:16

いなくならない? えっ!?
- ENYou won't disappear?
- ES¿No vas a desaparecer?
• • 0:08:56

ごめん 俺 バイトに 行かなきゃならなくなった
- ENSorry. I've gotta go to work.
- ESLo siento, tengo que ir a trabajar.
• • 0:08:51

あんたが いなくなったら... いなくなったら!
- ENIf you leave me, if you're gone-!
- ES¡Si me dejas, si te vas...!
• • 0:12:13

あんたが いなくなったら... いなくなったら!
- ENIf you leave me, if you're gone-!
- ES¡Sí me dejas, si tú ya no estás...!
• • 0:10:14

使いものにならなくなる。
- ENand become useless.
- ESque quedaron inutilizados.
• • 0:18:13

立ち向かわなければ ならない
- ENthe nature of that riddle.
- ESla naturaleza de ese enigma.
• • 0:08:18

《ちょいちょい 分からなくなる》
- ENIt's hard to tell sometimes.
- ESMe despisto un poco.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:46

すぐに帰らなければ ならなくなったので
- ENI have to return home right away,
- ESDebo regresar a casa de inmediato.
• • 0:13:28

ないならないで しっかり確認する
- ENIt's vital that we confirm where there's no sapphire.
- ESHay que confirmar que no haya zafiro.
• • 0:11:59

いや そうならなければ...終わらない
- ENAnd this isn't going to stop until that happens.
- ESY esto no parará hasta que eso suceda.
• • 0:11:07

負けちゃいけねえ 勝たなきゃならねえ
- ENLosing is unacceptable. You have to win.
- ESNo podrás perder. Tendrás que ganar.
• • 0:15:36

は? 謝らなければならないこと?
- ENHuh? What could you possibly need to apologize for?
- ES¿Eh? ¿Y por qué deberías hacerlo?
• • 0:09:51

《まずい! 間に合わなくなる》
- ENNo! I'm not going to make it!
- ES¡No! ¡No llegaré a tiempo!
• • 0:05:19

そうなるかもしれねえし ならねえかもしれねえだろ?
- ENI mean, we might be, but we might not be, too, y'know?
- ESPuede que sí o puede que no. No lo sabemos, ¿o sí?
• • 0:05:55

なぜ 生きなければならないの?
- ENWhy do I have to live?
- ES¿Qué me queda en esta vida?
• • 0:14:38

なぜ 生きなければならないの?
- ENWhy do I have to live?
- ES¿Por qué debo vivir?
• • 0:14:06

いや 勝たなきゃならねえ
- ENNo, I have to.
- ESNo, tengo que derrotarlo
• • 0:20:17

つま先が上がらなくなり 転びやすくなる
- ENprogressing to an inability to lift the toes and increased susceptibility to falling.
- ESLuego, se perdía motricidad en los pies y aumentaba el riesgo de caídas.
• • 0:13:23

ままならないし つまらないよ
- ENNothing ever goes my way. It's annoying.
- ESSiempre me sale el tiro por la culata. Es muy molesto.
• • 0:18:13

なかなか うまくならないと...
- ENBut you're not seeing much improvement?
- ESPero no mejoras mucho, ¿no?
• • 0:00:33

悪いな ちょっくら 行かなきゃならねえ
- ENSorry... I have to head out for a bit.
- ESLo siento. Tengo que irme un rato.
• • 0:18:25

この雪辱 必ず果たさなきゃなんねぇ...
- ENI will regain my honor, I must!
- ESRecuperaré mi honor. ¡Debo hacerlo!
• • 0:13:34

学業まで諦めなければならない
- ENThey have to give up on their studies.
- ESIncluso tienen que abandonar sus estudios.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:29

浦飯がいなくなり 桑原までもいなくなれば
- ENWith Urameshi gone, and once Kuwabara goes,
- ESSi Urameshi desaparece e incluso Kuwabara desaparece...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:15

全然 家にいなくなっちゃうね いなくなっちゃう
- ENYou won't be around the house much. -No...
- ESNo estarás mucho en casa. - No.
• • 0:25:31
Nadeshiko