+ S
- All
- Anime
- Live Action

なのに... それなのに...
- ENBut... But...
- ESPero... Pero...
• • 0:20:02

なのに... なのに...
- ENSo... So why...
- ESPero...
• • 0:17:59

なのに... なのに...
- ENEven so... Even so...
- ESPero tú...
• • 0:05:58

なのに... なのに...
- ENBut he... But he...
- ESSin embargo... ¡Pero...!
• • 0:07:22

それなのに それなのに もう それなのに...
- ENBut... But you...
- ES¡Pero no me habéis entendido!
• • 0:20:38

リーダーなのに 幼なじみなのに...
- ENI'm supposed to be the leader, and he and I go way back,
- ESSe supone que sea la líder y nos conocemos hace mucho,
• • 0:20:19

なのに... なのに俺は...
- ENBut I...
- ES¿Por qué...?
• • 0:10:18

それなのに それなのに...
- ENAnd yet... And yet...
- ESA pesar de todo...
• • 0:15:18

それなのに それなのに...
- ENBut for all that...
- ESy aun así...
• • 0:09:00

女神なのに... 私 女神なのにー!
- ENI'm a goddess! I'm a goddess, and he did that!
- ES¡Soy una diosa! ¡Lo hizo aunque soy una diosa!
• • 0:14:03

結婚なのに? うん。結婚なのに
- ENEven though they're married?
- ES¿Aunque estés casado? Sí. Estoy casada.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:19

なのに... 頑張ったのに...
- ENYou did great.
- ESLo sé y aun así...
• • 0:01:39

なのにサスケは初めての実戦なのに
- ENbut Sasuke... It was his first real battle...
- ESPese a que es nuestro primer combate real,
• • 0:15:01

同じクラスなのに 同じクラスなのに...
- ENAnd we're in the same class. In the same class...
- ESY además estamos en la misma clase. En la misma clase...
• • 0:11:53

なのに... なのに 活動再開って なに!?
- ENBut... Why'd you have to come back all of a sudden?
- ESPero... ¿Por qué tuviste que volver a trabajar?
• • 0:12:06

ああっ それなのに それなのにーっ
- ENAnd yet... and yet...!
- ES¡Y aún así... y aún así...!
• • 0:11:31

なのに返り討ちに遭ったんだよ?
- ENBut you were defeated by us.
- ESY los hicieron pedazos.
• • 0:09:06

なのにダイダスダイダスダイダスダイダス
- ENBut all they talk about is D-D!
- ESPero ¡solo hablan de D-D!
• • 0:04:00

嫌なのに... 嫌なのに... 僕だって 吸血鬼だ
- ENI hate this, but I'm a vampire too.
- ESNo puedo soportarlo. Me doy asco. Pero yo... también soy un vampiro.
• • 0:23:28

ええっ!? "思念魂"なのにか? "思念魂"なのにだ!
- ENEven though they were phantoms? -Even though they were phantoms!
- ES¿A pesar de ser fantasmas? - ¡A pesar de ser fantasmas!
• • 0:12:08

違うのに... そんなんじゃないのに
- ENEven though they aren't... they aren't...
- ESNo es así... No es así.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:41

なのに... なんで お前なんだー!
- ENBut why you?
- ESY sin embargo... ¿Por qué haces esto?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:24:11

なのに何でまだ形にこだわるんだ
- ENSo why are you still fixated on this system?
- ES¿Por qué sigues obsesionado con las formas?
• • 0:06:28

相当な デスペナルティーのはずなのに
- ENThe death-penalty for that is really harsh...
- ESLa pena de muerte por eso es realmente dura...
• • 0:15:30

その繰り返しだろ- なのに...
- ENIt's just one big loop. But I...
- ESy vuelta a empezar. Pero yo...
• • 0:11:00

ものすごく優秀なのに。そうなの!
- ENEven though he's so talented...
- ESY, pese a ser distinguido, es muy humilde.
• • 0:16:38

なのの なのに どうしよう
- ENIt's not mine either... What should I do?
- ESNi siquiera es algo mío. ¿Qué hago?
• • 0:11:37

そうなの? ゲームなのに?
- ENReally?! But it's a game!
- ES¿En serio? Pero si es un juego.
• • 0:06:39

レナは仲間で 大切な友達なのに それなのに...
- ENShe's my friend, and I care about her a lot, but I just...
- ESEs mi amiga y me importa mucho, pero yo...
• • 0:06:08

レナは仲間で 大切な友達なのに それなのに...
- ENShe's my friend, and I care about her a lot, but I just...
- ESEs mi amiga y me preocupo mucho por ella, pero...
• • 0:16:40
Nadeshiko