+ S
- All
- Anime
- Live Action

それどころじゃ...2人!?
- ENShe's got her hands full!
- ESEs más... ¿dos? ¿Dos?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:20

ヤバッ それどころじゃ...
- ENUh-oh. I've got bigger problems.
- ESMierda, esto sí es un lío.
• • 0:19:34

いやいや それどころか...
- ENNo, that's not the problem!
- ESNo, eso no es nada.
• • 0:06:18

って それどころじゃ...
- ENI can worry about that later!
- ES¡Ya lo pensaré luego!
• • 0:07:03

ちょっと 今 それどころじゃ...
- ENHold on, this isn't the time for...
- ESOye, ahora no es momento para asombrarse por eso.
• • 0:16:59

いや それどころじゃ... あ...
- ENLook, this isn't the time for...
- ESEste no es momento de...
• • 0:14:57

ヒューマノイド開発どころじゃない
- ENThere's no time to worry about Humanoid production.
- ESNo pueden ni desarrollar humanoides.
• • 0:20:45

それどころじゃない... 見ろ!
- ENThat's not important. Take a look!
- ESEso no importa. ¡Mira!
• • 0:11:18

いや それどころか...
- ENNo, actually...
- ESAunque no es momento para eso.
• • 0:17:12

いや 疎遠どころか...
- ENIt could be more than a separation...
- ESPuede ser algo más que una separación.
• • 0:21:05

逃げるどころか...
- ENInstead of escaping, you...
- ESNo tiene intención de huir.
• • 0:22:02

《全く それどころじゃない》
- ENI don't even care right now!
- ESNo puedo concentrarme.
• • 0:18:45

くっつくどころか 近づけん
- ENThey won't go near each other, let alone stick!
- ES¡No solo no puedo pegarlos, no se acercan!
• • 0:16:51

って それどころじゃない!
- ENWait! Now's not the time!
- ES¡No tengo tiempo para esto!
• • 0:14:10

今は それどころじゃ...
- ENBut time for that later.
- ESNo estoy de humor para esto...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:42

コンクールの結果どころか-
- ENIt's not even a matter of how he does in this competition anymore.
- ESYa no se trata de este concurso.
• • 0:14:50

修正どころじゃないでしょ?
- ENIt is not a minor correction!
- ES¡No es una pequeña corrección!
• • 0:13:44

ここがふんばりどころ!
- ENHere's where you need to hold out!
- ES¡Ahora necesitas aguantar!
• • 0:23:20

おめぇ 大丈夫どころか
- ENKid... she's not all right at all!
- ES¡¿De verdad crees que está bien?!
• • 0:17:19

いや あの... 今 それどころじゃ...
- ENNo, this isn't the time for...
- ESNo, quiero decir... No estoy aquí para eso ahora...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:54

チームワークどころか仲間割れよ!
- ENthat wouldn't be teamwork. That'd create internal discord.
- ESEso no fomenta el trabajo en equipo.
• • 0:13:44

試験どころじゃない。分かってる。
- ENIt's more urgent than continuing the Exam. I know...
- ESNo hay tiempo para el examen. Lo sé, pero...
• • 0:19:53

そうだ! それどころじゃない!
- ENThat's right! I don't have time to think about love!
- ES¡Es cierto! ¡Hay cosas más importantes!
• • 0:03:40

後ろ指どころか 下手すりゃ退学
- ENScorn will be the least of my problems! Worst case, I could be...
- ES¡No solo seré señalado, sino que me expulsarán de la escuela!
• • 0:17:50

命どころじゃ...
- ENI'll meet a fate worse than death.
- ESla muerte no me salvará.
• • 0:08:41

試合を終わらすどころか⸺
- ENNot only can it end the match,
- ESNo solo terminaría la pelea,
• • 0:12:37

びっくりどころじゃねえよ
- ENThat's putting it mildly.
- ES¡Eso es quedarse corto!
• • 0:08:58

近づくどころか 逃げ場がない
- ENI can't even escape, let alone get close.
- ESNo sólo no hay forma de acercarse, sino que no hay adónde huir.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:23

もはやテストどころじゃないぞ
- ENThe test is the last thing I need to worry about now.
- ESYa no estamos para más pruebas.
• • 0:08:06

極楽どころじゃないな こりゃ
- ENI bet heaven's got nothing on this!
- ES¡Apuesto a que en el paraíso no hay nada así!
• • 0:19:34
Nadeshiko