+ S
- All
- Anime
- Live Action

てれれっれー! マナ・ブレイドー!
- ENTa-da-da-da! A Mana Blade!
- ES¡Tatatachán! ¡Una espada de maná!
• • 0:05:29

金で買われ そんなもので縛られて...
- ENHe bought you with money and tied you down with that thing.
- ESTe compró con dinero y te tiene atada con esa cosa.
• • 0:02:39

家で禁止されるほど強く惹かれる
- ENThe stricter the home, the greater the temptation.
- ESCuanto mayor es el rigor, más grande es la tentación.
• • 0:18:22

来ない 断られる で 1人で...
- ENI imagine she'll decline. Then we'll see him all alone...
- ESImagino que ella dirá que no. Y luego lo veremos solo...
• • 0:01:23

グッ... たまらんでおじゃる!
- ENI can't stand this!
- ES¡No soporto esto!
• • 0:18:57

しかたない みんなで怒られよう!
- ENWe just have to be prepared to get lectured!
- ES¡Nos prepararemos para la regañina!
• • 0:04:26

俺でも動画で世界中の人と つながれ... る...
- ENWith videos, even I can connect with people from around the world.
- ESMe puedo conectar con gente de todo el mundo con los videos.
• • 0:10:54

なっ!? なんでおじゃると?
- ENEh?! What did you say?!
- ES¡¿Qué acabas de decir?!
• • 0:15:38

レーザーで撃ち抜かれ 水にのみ込まれ
- ENThose struck with the lasers and those that drowned.
- ESLos que murieron por el láser y los que se ahogaron.
• • 0:46:15

これでやっと... 救われる
- ENNow, I'll finally be free.
- ESAhora, finalmente seré libre.
• • 0:15:22

\"それで救われる\"って
- ENDo so, and you will be saved.
- ESSolo así podrás salvarte\".
• • 0:17:33

大丈夫? 1人で食べれる?
- ENAre you all right? Can you eat on your own?
- ES¿Estás bien? ¿Puedes comer tú solo?
• • 0:05:12

あらら... じゃあ 殴られました?
- ENOof... She let you have it?
- ESOh, vaya. ¿Te abofeteó o algo?
• • 0:21:23

部屋で休んでくだしゃれ
- ENPlease just rest in your room.
- ESVaya a descansar a su habitación.
• • 0:03:16

じゃおうえんさつれんごくしょう?
- ENWicked King Immolation Purgatory Scorch?
- ES¿El Tormento del Purgatorio del Rey Loco?
• • 0:11:50

長崎で 坂本殿と会われておられれば
- ENIf he had met with Mr. Sakamoto in Nagasaki,
- ESSi se hubiese reunido con el señor Sakamoto,
• • 0:27:47

国境で追放されるとき 武器は返されます
- ENOnce we're out of the country, the weapons will be returned.
- ESCuando alcancemos la frontera, nos devolverán las armas.
• • 0:17:32

そこで 告発され 教会に踏み込まれたら
- ENIf we are reported and the Church steps in,
- ESsi nos denunciaran ante la Iglesia,
• • 0:02:34

食べ物と間違われて のみ込まれないでね
- ENso if he acts like you're food, get away!
- ESy los puede confundir con comida, así que tengan cuidado de que no los trague.
• • 0:05:41

魂を抜かれると いわれるほどの腕前で-
- ENhe could suck the soul out of his model.
- ESque podía succionar el alma de su modelo.
• • 0:13:21

戦で失われるべき命は 戦で失われるべきというか...
- ENLives that should be lost in war are meant to be lost in war.
- ESLas vidas que se pierden en la guerra están destinadas a perderse.
• • 0:45:06

クリス! スイス国旗で埋め尽くされます スイス国旗で埋め尽くされます
- ENbut the arena is filling with Swiss flags!
- ESpero ondean las banderas suizas.
• • 0:12:36

それで薬代が支払われるがじゃ
- ENit would cover the cost of the medicine.
- ESel seguro cubriría el costo de su tratamiento.
• • 0:21:36

飛んでいかれたのれすか?
- ENHe flew?
- ES¿Se fue volando?
• • 0:00:54

これで... 解放される
- ENAnd now I'll be free.
- ESPor fin seré libre.
• • 0:18:41

学校でウンコしただけで からかわれ
- ENI got teased just by pooping at school. - Hey, don't poop!
- ESque se burlaran de nosotros por defecar. ¡No hagas popó!
• • 0:10:18

でも ネットで言われてるだけでしょ?
- ENI mean, it's just online chatter.
- ESPero son solo comentarios de Internet.
• • 0:08:25

いかん いかん 誰か止めるでおじゃる!
- ENNo, no! Someone stop them!
- ES¡Esto va mal! ¡Que alguien los detenga!
• • 0:13:02

じゃ... じゃあ 他のものをとられたり!?
- ENTh-Then... Did he take you?!
- ES¿Entonces te quitó otra cosa?
• • 0:19:26

冷やっこい部屋で 寝かされてー ほんで まあ...
- ENthen put to sleep in this cold room.
- ESy nos pusieron a dormir en salas heladas.
• • 0:18:15
Nadeshiko