+ S
- All
- Anime
- Live Action

人間とロボットは近づきつつある
- ENHumans and robots are growing closer.
- ESHumanos y robots estamos cada vez más cerca.
• • 0:34:11

だいぶ 自然に返りつつあるな
- ENAlthough it's pretty much returned to nature.
- ESAunque casi ha vuelto a la naturaleza.
• • 0:13:28

今 はやりつつあります
- ENIt's getting popular these days.
- ESSe está poniendo de moda.
• • 0:05:12

もう 本拠地へ帰りつつある
- ENThey're returning to home base.
- ESVuelven a casa.
• • 0:17:41

蟲寄市に広がりつつある境界トンネル
- ENA boundary tunnel is being opened up from Mushiyori City.
- ESAmpliación de los túneles fronterizos en la ciudad de Mushiyoko.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:30

町外れにゾンビが蔓延りつつあるぞ
- ENThe zombies have already surrounded the town...
- ESLos alrededores del pueblo están infestados de zombis.
• • 0:18:27

近づきつつあるようだな
- ENIt looks like he's getting closer.
- ESParece que se está acercando a la solución...
• • 0:19:16

既に廃れつつある騎士道ですよ
- ENChivalry is long dead.
- ESLa caballerosidad ya está muerta.
• • 0:13:13

今 ヤツは怪物になりつつある
- ENHe is becoming a monster.
- ESEstá convirtiéndose en un monstruo.
• • 0:07:16

ヤツらは育ちつつある
- ENThey're growing.
- ESEllos siguen creciendo
• • 0:09:09

千堂は そういう怪物に なりつつある
- ENSendo is becoming quite a monster.
- ESSendo se está convirtiendo en una verdadera bestia.
• • 0:21:45

なんか すごいメンバーに なりつつあるな
- ENWe keep recruiting stranger and stranger members.
- ESCada vez sumamos a miembros más raros.
• • 0:17:20

俺は既に神に近づきつつある
- ENI have already nearly become a god.
- ESYa estoy más cerca de Dios.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:58

呪いも極まりつつあるということだ
- ENthat means the curse is about to reach its climax.
- ESes porque la maldición llegó a su punto culminante.
• • 0:20:43

多少は戻りつつあるかと
- ENI believe she has regained some, yes.
- ESSí, creo que tiene mejor aspecto.
• • 0:02:48

北から不吉な影が近づきつつある
- ENA foreboding shadow is approaching from the north.
- ESUna sombra amenazante se acerca desde el norte.
• • 0:11:31

彼はここに来て変わりつつある
- ENHe's been changing ever since we came here.
- ESEstá cambiando aquí.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:22

しかし今 この均衡が 崩れつつあります
- ENHowever, the equilibrium is now starting to crumble.
- ESPero ahora este equilibrio se está rompiendo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:24

しかし今 大きな変化が 起きつつあります
- ENHowever, there is a great change taking place now.
- ESPero ahora se están produciendo grandes cambios.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:19

俺は 半ば確信しつつあった
- ENbut I was half convinced
- ESpero estaba bastante convencido
• • 0:02:57

交通網も 通常に戻りつつあります
- ENThe transport network is going back to normal.
- ESLa red de transporte vuelve a la normalidad.
• • 1:06:35

今 世界中の魔力は 減少しつつある-
- ENMagic power is decreasing all over the world.
- ESLa energía mágica está disminuyendo en todo el mundo.
• • 0:14:55

戦争の不穏な影が 広がりつつある中
- ENAs a shadow of unrest blankets the world,
- ESLa sombra de la guerra se acerca peligrosamente.
• • 0:06:51

驚いた 飛影のすさまじい霊力が 戻りつつある
- ENSurprising. Tremendous spiritual power is returning to Hiei.
- ESDios mío, el tremendo poder espiritual de la Sombra Voladora está regresando.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:14

エヴァンゲリオン 既に8体まで用意されつつある
- ENEight Evangelions are already being prepared.
- ESEn cuanto a los Evangelion, ya hay 8 en construcción.
• • 0:18:46

髪を切ったことで薄れつつあるって
- ENYes.
- ESSí.
• • 0:03:14

ワムウの傷は 回復しつつあるのだ
- ENWamuu's wounds were healing!
- ESLas heridas de Wamuu estaban sanando.
• • 0:07:14

敵歩兵部隊は統率を失いつつあり オーバー
- ENEnemy infantry is beginning to scatter. Over.
- ESLa infantería enemiga empieza a rendirse. Cambio.
• • 0:14:32

君に関わったおかげで 呪いは消えつつある
- ENthe curse on him is fading because he met you.
- ESsu maldición está desapareciendo gracias a que te conoció.
• • 0:17:34

市井の認識が 変わりつつあるのは事実です
- ENopinions of you on the street have changed.
- ESlas opiniones sobre usted han cambiado.
• • 0:14:11
Nadeshiko