+ S
- All
- Anime
- Live Action

マモっち... マモっちは システムやってくれるよね?
- ENMamocchi. You'll handle the system, won't you?
- ESMamocchi. Tú te ocuparás del sistema, ¿verdad?
• • 0:17:22

ミサミサ 何!? 模っち
- ENMisa-Misa! -What is it, Mochi?
- ES¿Qué sucede, Mochi?
• • 0:04:47

マモルくん! マモっち!
- ENMamoru-kun! Mamocchi!
- ES¡Mamoru! -¡Mamocchi!
• • 0:07:35

...って ロズっち
- ENRos-chi...
- ESRos.
• • 0:09:21

あっ...どこ行くの マモっち?
- ENWhere are you going, Mamocchi?
- ES¿A dónde vas, Mamocchi?
• • 0:19:54

これ安原っちの? 返す?
- ENIs this yours, Yasuharacchi? Want it back?
- ES¿Es tuyo, Yasuharacchi? ¿Lo quieres?
• • 0:22:08

おはよう 絵麻っち
- ENMorning, Emacchi!
- ESBuenas, Emacchi.
• • 0:18:33

よォ! オレっちのシュゴレー 何だ?
- ENWhat is my protective spirit?
- ES¿Cuál es mi espíritu protector?
• • 0:08:33

やがて 渚っちが生まれ
- ENEventually, Nagisacchi will be born,
- ESAl final Nagisacchi nacerá
• • 0:04:36

ヒメっちも きっと喜んでくれる
- ENI'll betcha Hime is gonna be tickled to hear.
- ESApuesto a que a Hime le gustará saberlo.
• • 0:12:07

マモっちだけなのよ。はい...
- ENIn other words, Mamocchi. Yes...
- ESEn resumen: Mamocchi. Sí...
• • 0:10:17

オレっちは九品仏ブランカ
- ENI'm Kuhombutsu Blanka.
- ESYo soy Kuhombutsu Blanka.
• • 0:06:19

で 吉田っちは どうするわけ
- ENSo, what will you do?
- ES¿Qué piensas hacer, Yoshidacchi?
• • 0:21:06

わかんないかなぁ 吉田っちは
- ENDon't you get it, Yoshida-cchi?
- ESNunca te das cuenta de nada, Yoshidacchi.
• • 0:17:59

やりおる! 次はオレっちだ!
- ENNot bad. -It's my turn next.
- ESNo está mal. - Me toca a mí.
• • 0:07:22

ああ オレっちが生まれる前よ
- ENBefore I was born.
- ESAntes de que naciera.
• • 0:20:54

オレっちのメシも作って...
- ENShe makes my meals.
- ESHace la comida.
• • 0:16:31

マモっちは...
- ENMamocchi is...
- ESMamocchi...
• • 0:13:47

おーい 優鈴っち!
- ENHey! Yuzucchi!
- ES¡Yuzu!
• • 0:08:34

うし 急ぐべ吉田っち
- ENOkay, let's hurry, Yoshida-cchi!
- ESApura el paso, Yoshidacchi.
• • 0:08:24

ところでさ 吉田っち
- ENBy the way, Yoshida-cchi.
- ESPor cierto, Yoshidacchi. -¿Qué?
• • 0:08:30

次! 燃堂! お? オレっちの番か
- ENNext up, Nendo! -Oh, is it my turn?
- ES¡Siguiente, Nendo! - ¿Me toca?
• • 0:02:32

あ...マモっちの刑事 やってくれる?
- ENCan I ask you to act as detective for Mamocchi?
- ES¿Puedo pedirte que investigues a Mamocchi?
• • 0:10:23

じゃあ マモっち。ん? ちょっと この子に
- ENOkay, Mamocchi.
- ESEntonces, Mamocchi,
• • 0:08:08

☎マモっちが失踪!? すすす すみません!
- ENMamocchi's gone missing?! I-I-I'm so sorry!
- ES¿Mamocchi desapareció? ¡Mil disculpas!
• • 0:11:42

吉田っちは どうしたいわけ
- ENWhat do you want to do, Yoshida-cchi?
- ES¿Qué quieres hacer tú?
• • 0:21:32

絵麻っちだって いいですよ
- ENEmacchi ain't half bad either.
- ESEmacchi también es buena.
• • 0:04:05

オレっちの母ちゃんの誕生日か?
- ENMy mom's birthday?
- ES¿El cumple de mamá?
• • 0:13:59

ロズっちへの頼みもおんなじさ
- ENSame with the request I made to Ros-chi.
- ESLo mismo con lo que le pedí a Ros.
• • 0:20:31

渚っちが生まれてこないだろ!
- ENNagisacchi wouldn't exist!
- ESNagisacchi no existiría.
• • 0:14:52
Nadeshiko