+ S
- All
- Anime
- Live Action

直接 言えよ まったく...
- ENTell me directly. Don't be ridiculous.
- ESNo seas ridículo y dilo a la cara.
• • 0:04:27

直接 クラッキングだー!
- ENI'll crack them directly! - Hey, hey, hey!
- ES¡Se crackea directamente!
• • 0:08:03

直接... 何か...
- EN...get directly... ...into my brain.
- ESAlgo se ha introducido en mi cabeza...
• • 0:17:36

頭に... 直接...
- ENA voice... ...speaking...
- ESUna voz... ... habla...
• • 0:15:19

行って 直接 確かめよう
- ENWe should go and see for ourselves.
- ESTendremos que verlo nosotros mismos.
• • 0:03:47

あ いえ それは直接...
- ENEr, perhaps you should-
- ESQuizás debería hablar directamente...
• • 0:22:04

まだ 直接本人からは...
- ENNot... directly, no.
- ESAún no me lo ha confirmado.
• • 0:16:13

えっ? 本命相手に直接!?
- ENWow! Asking your target directly?
- ES¡Vaya! Va directa al grano.
• • 0:02:44

えっ 会うの? 直接?
- ENYou're meeting up? In person?
- ESUn momento. ¿Van a verse cara a cara?
• • 0:04:46

こうなったら直接...
- ENI guess I'll have to-
- ESSupongo que tendré que...
• • 0:13:02

クワイエット・ゼロに 直接 乗り込む。
- ENWe're going to go straight into Quiet Zero.
- ESSubiré a Quiet Zero directamente.
• • 0:14:30

これは... 言葉? 脳に直接...
- ENAre these words? Sent directly to the brain?
- ES¿Son palabras? ¿Enviadas directo al cerebro?
• • 0:18:43

直接 ちょうだい
- ENGive it to me directly.
- ESDámelos a mí.
• • 0:03:21

直接 言ってほしいです。
- ENI'd... like to hear it from you directly, though.
- ESPues... me gustaría que me lo dijeras directamente.
• • 0:07:20

直接 触れれば やられる
- ENIt will attack us if we touch it...
- ESSi lo tocamos, nos hará daño.
• • 0:18:09

ミオリネから直接言わないの?
- ENCan't you tell her yourself?
- ES¿No le dirás tú?
• • 0:07:50

このアヴァロンを直接基地に!
- ENWe need to attack the base directly with the Avalon!
- ES¡Tenemos que atacar la base con el Ávalon!
• • 0:14:57

直接 デートに誘えよ
- ENAsk her out on a real date.
- ESDeberías pedirle una cita en persona.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:54

森の管理者が... 直接?
- ENA personal request from the caretakers of the forest?
- ES¿Una petición de las cuidadoras del bosque?
• • 0:14:09

直接 行かないとダメみたい
- ENso it looks like we'll have to go in person.
- ESAl parecer, hay que ir en persona.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:18

直接 瑞穂先輩に謝りなさい
- ENYou'd better apologize to her directly.
- ESPuedes disculparte con Mizuho en persona.
• • 0:07:57

直接 当たってみるしかない
- ENWe'll just have to try and get to them directly.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESTendremos que preguntarle a él directamente.
• • 0:11:57

違う これは脳に直接...
- ENYou're wrong. It's transmitting directly into our brains.
- ESNo. Suena en nuestros cerebros...
• • 0:16:56

じゃあ 直接聞くしかないか
- ENWe'll just have to ask her ourselves, then.
- ESEn ese caso, le preguntaremos nosotras.
• • 0:05:46

術を直接 書き換える!
- ENI'll directly overwrite the spell!
- ES¡reescribiré directamente el hechizo!
• • 0:05:58

こんなの 直接 会うより ずっと暴力
- ENThis... is even worse than facing her in person.
- ESEsto... es incluso peor que verla en persona.
• • 0:35:50

直接やれよ わざわざ そんな遠回りな
- ENKill me yourself. Why be indirect about it?
- ESHazlo con las manos. No des rodeos.
• • 0:01:43

あのバカ者に直接... はっ フレデリカ
- ENFrederica.
- ESDirectamente a ese idiota... Ha, Frederica.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:57

針を 直接血管に...
- ENA needle directly into the vein...
- ESUna aguja que entra en la vena...
• • 0:02:21

詳しいことは 本人に直接 聞こう
- ENWe can ask him for the details.
- ESPodemos preguntarle por los detalles.
• • 0:17:36
Nadeshiko