• All873
  • Anime800
  • Live Action73

Screenshot for Uncle from Another World

ちゃんとしたクーラー 買おう

  • EN
    Let's buy a proper AC.
  • ES
    Compremos aire acondicionado.

Save

Copy

More

• 0:19:23

Screenshot for Clevatess

《もっと ちゃんとした剣を...》

  • EN
    I need a better sword...
  • ES
    Necesito una espada de verdad.

Save

Copy

More

• 0:18:58

Screenshot for HINAMATSURI

ちゃんとした家みたい ウフフッ...

  • EN
    It's like a proper house.
  • ES
    Es una casa de verdad.

Save

Copy

More

• 0:06:30

Screenshot for Mieruko-chan

わ... 私は... ちゃんとした...

  • EN
    But... But I want to be...
  • ES
    Pero... P-Pero yo quiero ser...

Save

Copy

More

• 0:12:17

Screenshot for Laid-Back Camp

ちゃんとしたものは そこそこするけど-

  • EN
    Proper ones aren't too cheap,
  • ES
    Una buena cuesta un poco,

Save

Copy

More

• 0:04:57

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

ちゃんとした寝床までくれ

  • EN
    I even get a proper place to sleep.
  • ES
    Hasta tengo un lugar para dormir.

Save

Copy

More

• 0:16:01

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

ちゃんと確認てなかっから...

NSFW
  • EN
    But since I didn't actually check to be sure...
  • ES
    Pero como no he revisado de verdad...

Save

Copy

More

• 0:03:53

Screenshot for Dragon Ball DAIMA

クソ... ちゃんとロックしたのに

  • EN
    Blast it. I know I locked it.
  • ES
    Rayos. Creí que lo cerré.

Save

Copy

More

• 0:02:04

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

で? ユリウスと ちゃんと仲直りした?

  • EN
    Well? Did you patch things up with Julius?
  • ES
    ¿Y bien? ¿Hiciste las paces con Julius?

Save

Copy

More

• 0:34:51

Screenshot for Laid-Back Camp

ちゃんとセーブした? セ... セーブ?

  • EN
    Did you remember to save? S-Save?
  • ES
    ¿Guardaste tu juego? ¿Guardar...?

Save

Copy

More

• 0:13:53

Screenshot for Chainsaw Man

ちゃんとした デビルハンターはな

  • EN
    The thing about real devil hunters is...
  • ES
    ¿Sabes? Los devil hunters en regla...

Save

Copy

More

• 0:05:07

Screenshot for Blue Box

もっとちゃんとしたもの あるだろ

  • EN
    We've got better stuff than that!
  • ES
    ¡Tenemos cosas mejores que esas!

Save

Copy

More

• 0:16:25

Screenshot for Steins;Gate

送っ ちゃんと作動したのか?

  • EN
    Is it working?
  • ES
    Lo envié. ¿Funcionó?

Save

Copy

More

• 0:11:21

Screenshot for My Love Story with Yamada-kun at Lv999

治ったら ちゃんとお礼しよう

  • EN
    I'll thank him properly when I'm better.
  • ES
    Tengo que agradecérselo cuando mejore.

Save

Copy

More

• 0:04:19

Screenshot for SPY x FAMILY

何? それ ちゃんとした会社よ

  • EN
    What are you talking about? They run a perfectly legitimate company.
  • ES
    ¿Qué dices? Es una empresa totalmente legal.

Save

Copy

More

• 0:18:44

Screenshot for WITCH WATCH

ちゃんと留守番とっかー?

  • EN
    Did you guys get along okay?
  • ES
    ¿Te portaste bien?

Save

Copy

More

• 0:14:12

Screenshot for MASHLE: MAGIC AND MUSCLES

ちゃんとした友達?

  • EN
    A real friend?
  • ES
    ¿Un amigo de verdad?

Save

Copy

More

• 0:08:03

Screenshot for HINAMATSURI

ちゃんとしたイクラが食べたい

  • EN
    I want real ikura.
  • ES
    Quiero ikura de verdad.

Save

Copy

More

• 0:09:57

Screenshot for Rent-a-Girlfriend

ちゃんと仲直りしたんだろうな

  • EN
    You better have made up with her, man.
  • ES
    Espero que hayáis hecho las paces.

Save

Copy

More

• 0:08:16

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU Climax!

だったら もっとちゃんとしください

  • EN
    You better get your act together!
  • ES
    Entonces tómatelo en serio.

Save

Copy

More

• 0:05:45

Screenshot for This Monster Wants to Eat Me

だったら 約束 ちゃんとし直しましょう

  • EN
    Then let's renew the promise, properly this time.
  • ES
    Entonces, volvamos a hacer nuestra promesa correctamente.

Save

Copy

More

• 0:08:55

Screenshot for Blue Box

ちゃんと調整まし

  • EN
    I made sure I was free for this.
  • ES
    Me aseguré de estar libre hoy.

Save

Copy

More

• 0:08:24

Screenshot for Delicious in Dungeon

ファリンは ちゃんとした魔法を勉強したらいい

  • EN
    You should study proper magic.
  • ES
    Deberías estudiar magia de verdad.

Save

Copy

More

• 0:16:09

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU Climax!

これが終わったらちゃんとする

  • EN
    When this is over, I'll make sure it's right.
  • ES
    Lo haré cuando termine esto.

Save

Copy

More

• 0:20:07

Screenshot for Oshi No Ko

ちゃんとしたグループ作るにはー ちゃんとしたスカウト雇ったり 手続きもいるのよ

  • EN
    To put together a proper group, we have a hire a skilled scout and go through a number of formalities.
  • ES
    Para formar un grupo adecuado, tenemos que contratar a un reclutador experto y hacer varios trámites.

Save

Copy

More

• 0:21:23

Screenshot for Bunny Drop

もう少し ちゃんとした子ならねえ。

  • EN
    I would if she was a more proper girl.
  • ES
    Si al menos fuera un poco más correcta.

Save

Copy

More

• 0:17:08

Screenshot for Ascendance of a Bookworm Part 2

うん ちゃんと仕事

  • EN
    Yeah, he was working.
  • ES
    Sí, estaba trabajando.

Save

Copy

More

• 0:04:03

Screenshot for A Place Further Than the Universe

ちゃんと目的は達成したから

  • EN
    I've accomplished my goal.
  • ES
    Cumplí mi objetivo.

Save

Copy

More

• 0:19:27

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

陸も遅刻したら ちゃんと \"ごめんなさい\"しよう

  • EN
    And Lu, you need to apologize when you're late to work.
  • ES
    Y Lu, debes pedir disculpas cuando llegas tarde.

Save

Copy

More

• 0:01:03

Screenshot for A Ninja and an Assassin Under One Roof

もっとちゃんとした 仕事っていうか?

  • EN
    Go get a proper job or something.
  • ES
    Búscate un trabajo de verdad.

Save

Copy

More

• 0:08:51