+ S
- All
- Anime
- Live Action

だよね! だよね だよね だよね!
- ENRight? I totally do, right?!
- ES¿A que sí?
• • 0:21:52

だよね! だよね だよね だよね!
- ENRight? I totally do, right?!
- ES¿A que sí?
• • 0:00:26

そうだよね ドキドキだよね
- ENI understand why you'd feel that way.
- ESLo entiendo.
• • 0:03:09

契約 結んだんだよねー びっくりだよね
- ENand they forged a contract. Shocking, right?
- ESpara hacer un contrato. Qué sorpresa, ¿no?
• • 0:16:45

だよね。八奈見 趣味悪いよね。
- ENYanami's got bad taste.
- ESTiene muy mal gusto.
• • 0:10:05

自分勝手だよね 面倒くさいよね
- ENThat's so selfish, right? It's a pain, isn't it?
- ESEs egoísta, ¿verdad? Es molesto, ¿no?
• • 0:09:24

顔 パンパンだよね ヤバいよね
- ENLook how puffy your face is. Pretty bad, isn't it?
- ESA ver lo hinchada que estás. Mucho, ¿no?
• • 0:25:47

ずっと \"そうだね だよね まあね\"
- ENand stop having vague reactions like, \"Yeah. I guess so. I see.\"
- ESy dejar de reaccionar en plan: \"Supongo. Entiendo\".
• • 0:38:41

ここだよね? ここの間だよね?
- ENSO1 GALLERY HARAJUKU, TOKYO
- ESSO1 GALLERY HARAJUKU, TOKIO
• • 0:03:44

朝のお茶ね いいよね 好きなんだよね
- ENMorning tea is a great ritual. I love it.
- ESEl té matutino es todo un ritual. Me encanta.
• • 0:05:31

そ... そうだよね? 龍 むかつくよね?
- ENYeah, he's a jerk, right?
- ESEs un idiota, ¿no?
• • 0:19:28

だよね 綾さんすっごく可愛いよね
- ENShe really is! She's super cute, isn't she?
- ES¿Verdad? Aya es guapísima.
• • 0:20:51

大丈夫なんだよね? また 会えるんだよね?
- ENShe's gonna be okay, right? We can see her again, right?
- ES¿Se pondrá bien? Volveremos a verla, ¿verdad?
• • 0:00:25

でも 明日 あれだよね 台風だよね
- ENIt's raining? -There's a typhoon coming.
- ES¿Llueve? - Se aproxima un tifón.
• • 0:05:01

そうだよね 普通でいいよね 普通で。
- ENRight... I should just play like always.
- ESTienes razón. Está bien con lo normal... sí.
• • 0:15:03

あー そう? まあ だよね そんなもんだよね
- ENNo reason, huh? Well, yeah, sure. I get that.
- ESAh, ¿no? Bueno, ya, cosas que pasan.
• • 0:04:33

\"そうだよね だよね\" しか言わない ケニー
- ENbut Kenny would only reply with \"I see.\"
- ESpero Kenny solo respondía: \"Entiendo\".
• • 0:02:20

確かに あるよね 絶対あるよね
- ENThat's true. -It has to exist.
- ESCierto. - Seguro que hay algo.
• • 0:39:16

そうだよね 私たちのためだよね!
- ENSo that's it. It was all for us, right?
- ESClaro. Lo hiciste por nosotros.
• • 0:05:41

そうだよね そうだよね
- ENI think so, too. I should.
- ESYo pienso lo mismo. Debería.
• • 0:09:58

あまりにも無責任よね! ね? ね? ね?
- ENHe's being too irresponsible, right? Right? Right? Right?
- ESEs un irresponsable, ¿verdad? ¿Verdad? ¿Verdad?
• • 0:12:19

\"そうだね そうなの だよね\"
- EN\"Yeah. Okay. I get it.\"
- ES\"Sí. Lo entiendo\".
• • 0:36:49

そうだよね ちょっとくらい関係ないよね
- ENYeah, right?! A little gap is no issue!
- ES¡¿Verdad que no?! ¡Un par de añitos no hacen nada!
• • 0:22:06

案外頑固だよね ね 久美子...
- ENYou're pretty stubborn, huh? Right, Kumikoー
- ESPero qué terca eres. ¿Cierto, Kumiko?
• • 0:08:30

そうだよね ひどいよね
- ENSo true. -You would say stuff.
- ESCierto. - Decías cosas.
• • 0:49:57

変なこと言ってないよね 大丈夫だよね?
- ENI didn't say anything weird, right? I'm fine, right?
- ESNo dije nada raro, ¿no? ¿No?
• • 0:06:02

斉木君じゃないよね? 斉木じゃないわよね?
- ENSaiki? -Is it Saiki?
- ESde Saiki? - sea Saiki?
• • 0:20:50

そりゃそうだよね \"あっ そう\"って感じだよね
- ENThat makes sense. What more could you say besides \"Got it\"?
- ESNormal. ¿Qué va a decir aparte de: \"Vale\"?
• • 0:15:42

だよね 昔のことだし別にいいよね
- ENYeah. It was a long time ago, so who cares now, right?
- ESSí. Hace siglos, así que no importa.
• • 0:17:26

そうだよね 言ってたよね はい
- ENI guess I've heard you say that.
- ESYa lo has dicho.
• • 0:31:16
Nadeshiko