• All450
  • Anime437
  • Live Action13

Screenshot for No Game, No Life

ああ ただし... あっ

  • EN
    Yup. But...
  • ES
    Sí, pero...

Save

Copy

More

• 0:03:21

Screenshot for Oshi No Ko

ただし! んっ...

  • EN
    On the condition that...
  • ES
    Con la condición de que...

Save

Copy

More

• 0:47:17

Screenshot for A Place Further Than the Universe

はい! ただし...

  • EN
    But...
  • ES
    Pero...

Save

Copy

More

• 0:20:22

Screenshot for Death Note

ありがとうございます ただし

  • EN
    I appreciate that. However...
  • ES
    Lo agradezco. Sin embargo...

Save

Copy

More

• 0:20:24

Screenshot for I'm in Love with the Villainess

はい! 《ただし 半分だけ。

  • EN
    But only half true.
  • ES
    En parte.

Save

Copy

More

• 0:01:32

Screenshot for Summer Time Rendering

ただし... 苦しむぞ

  • EN
    Yeah, but you'll suffer.
  • ES
    Sí, pero dolerá mucho.

Save

Copy

More

• 0:19:03

Screenshot for The Dinner Table Detective

ただし 謎解きは...

  • EN
    But as you know, mysteries...
  • ES
    ¿Crees que podrás resolverlo?

Save

Copy

More

• 0:18:17

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

あ... ありがとうございます ただし!

  • EN
    Thank you! -However!
  • ES
    ¡Gracias! - Sin embargo,

Save

Copy

More

• 0:10:53

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

ただし 報酬は20リュミオーネ

  • EN
    But the reward will be twenty Lumione.
  • ES
    Pero la recompensa serán 20 Lumione.

Save

Copy

More

• 0:19:56

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

ホントですか! ただし

  • EN
    Really?!
  • ES
    ¿En serio?

Save

Copy

More

• 0:06:44

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

だが... ただし!

  • EN
    However... -Wait!
  • ES
    Aun así... - ¡Espera!

Save

Copy

More

• 0:10:01

Screenshot for ONE PIECE

えっ? ただし 他言無用だ

  • EN
    But don't tell anyone.
  • ES
    Pero no se lo digan a nadie.

Save

Copy

More

• 0:20:44

Screenshot for Naruto

うん ただし 条件がある。

  • EN
    Sure! However, I have a condition.
  • ES
    Sí, pero con una condición.

Save

Copy

More

• 0:11:49

Screenshot for Adachi and Shimamura

ただし ちょっとバカだ

  • EN
    ...but she's a bit dumb.
  • ES
    Sin embargo, es bastante tonta.

Save

Copy

More

• 0:09:02

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ただし腹ごしらえするまで 待ってろ

  • EN
    However, you'll have to wait until I've had my fill.
  • ES
    Pero espera a comer.

Save

Copy

More

• 0:19:16

Screenshot for Kakegurui

ただし 判定は\"死\"ですけれど

NSFW
  • EN
    However, the verdict seems to be death.
  • ES
    Pero... el juicio es muerte.

Save

Copy

More

• 0:01:46

Screenshot for Clevatess

本当か!? ただし 条件がある。

  • EN
    Really? But I have conditions.
  • ES
    ¿De verdad? -Pero tengo condiciones.

Save

Copy

More

• 0:01:46

Screenshot for Hanamonogatari

ただし どれだけウソっぽかろうと

  • EN
    but no matter how fishy it might be,
  • ES
    pero, por muy extraño que me parezca,

Save

Copy

More

• 0:09:45

Screenshot for Ranma ½

引き留めないわよ ただし...

  • EN
    I won't stop you! Only...
  • ES
    ¡No voy a detenerte! Pero...

Save

Copy

More

• 0:19:15

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

何の話を... ただし!

  • EN
    HOWEVER!
  • ES
    ¡SIN EMBARGO!

Save

Copy

More

• 0:16:40

Screenshot for ODDTAXI

ただし... 警察には行くな

  • EN
    Don't go to the police, though.
  • ES
    Pero no vayas a la comisaría.

Save

Copy

More

• 0:17:34

Screenshot for Solo Leveling

ただし 口外禁止です

  • EN
    The only stipulation is that you can't talk about it.
  • ES
    Pero no pueden hablar de esto.

Save

Copy

More

• 0:05:57

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

ただし 条件がある

  • EN
    However, I have one condition.
  • ES
    Pero con una condición.

Save

Copy

More

• 0:08:23

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

ただし 条件がある

  • EN
    However, I have one condition.
  • ES
    Pero con una condición.

Save

Copy

More

• 0:12:59

Screenshot for Delicious in Dungeon

ただし 首の下...

  • EN
    Their only weak spot where you can land a killing blow
  • ES
    Su único punto débil donde dar un golpe mortal

Save

Copy

More

• 0:17:21

Screenshot for Naruto

ただし 1人だけだ。

  • EN
    However, it'll only be one of you!
  • ES
    No obstante, será solo a uno.

Save

Copy

More

• 0:10:44

Screenshot for Nisemonogatari

正解だ ただし間違っている

  • EN
    Correct answer, but you're wrong.
  • ES
    Correcto. Pero, a la vez, no.

Save

Copy

More

• 0:16:04

Screenshot for Summer Time Rendering

ただし... 三百年前のな

  • EN
    But... 300 years ago.
  • ES
    Pero...

Save

Copy

More

• 0:17:17

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

ただし 危険も大きいからな

  • EN
    But it was a risky gamble.
  • ES
    Aunque era una apuesta arriesgada.

Save

Copy

More

• 0:03:33

Screenshot for The Dinner Table Detective

ただし 犯行時刻ではなく-

  • EN
    Not to \"create a false time line.\"
  • ES
    Pero el punto no era la hora del crimen,

Save

Copy

More

• 0:09:58