+ S
- All
- Anime
- Live Action

そわそわ そわそわ そわそわ わせわせ そわそわ くるくる そわそわそわ
- ENSob, sob, sob, sob, sob, sob, sob, sob, sob, sob, sob, sob, sob, sobThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESBarboteo, giro, balbuceo.
• • 0:12:29

そわそわ ドキドキ そわそわ ドキドキ そわそわ なんで てめーまでそわそわしてんだよ
- ENHuh? Heart won't stop... So jittery... What's this? What's giving you the jitters now?
- ESInquieta... nervios... inquieta... ¿Por qué estás nerviosa?
• • 0:06:07

何だろう やけに そわそわする
- ENWhat can I say? I feel restless.
- ES¿Qué puedo decir? Me noto nervioso.
• • 0:05:22

ソ... ソワソワしてねーし!
- ENI... I am not nervous!
- ES¡No me inquieta!
• • 0:09:48

ダメだ ソワソワしちゃう 今日
- ENI don't know why I'm nervous.
- ESNo sé por qué estoy nerviosa.
• • 0:34:56

何? ソワソワしちゃって
- ENWhy are you so anxious?
- ES¿Por qué estás tan nervioso?
• • 0:04:02

ハイミさん ソワソワしてるな
- ENHaimi looks nervous.
- ESHaimi está nerviosa.
• • 0:06:41

クソッ いちいちソワソワする! 見んな 俺!
- ENGah, it's so distracting! Stop looking, dude!
- ES¡No dejo de distraerme! ¡Deja de mirar ahí!
• • 0:09:12

そわそわ ケータイ気にしだしたら
- ENbut now you're looking at it all the time.
- ESY como ahora siempre lo miras,
• • 0:13:33

あれ? 何 ソワソワしてるんだ
- ENHuh? What are they getting excited about?
- ES¿De qué estarán cuchicheando?
• • 0:02:24

余計 何かソワソワしちゃった
- ENThat added to my restlessness, too.
- ESRazón de más para ir inquieta.
• • 0:25:14

何 ソワソワしてるか
- ENWhy you no relax?
- ES¿Por qué no te relajas?
• • 0:12:29

ソワソワしちゃった 慣れてないから
- ENI felt restless. I'm not used to it.
- ESIba inquieta. No estoy acostumbrada.
• • 0:25:08

なんか ソワソワしてると思ったら
- ENSo that's why you were a bit on edge.
- ESPor eso estabas nervioso.
• • 0:20:48

年末ってなんかそわそわしないか
- ENIsn't the end of the year a little nerve-wracking?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¿No se ponen nerviosas a finales de año?
• • 0:12:38

ソワソワしないの
- ENStop fidgeting.
- ESTranquilízate.
• • 0:12:07

何そわそわしてんの
- ENWhy are you stressing, Scott?
- ES¿Por qué tan alterado, Scott?
• • 0:20:17

皆 ソワソワして 口数が減るんだ
- ENEveryone gets antsy and less talkative.
- ESTodos se ponen nerviosos y hablan menos.
• • 0:17:40

そわそわした空気を なんとなく感じながら-
- ENWhile taking in that restless atmosphere,
- ESEnvueltos en esa atmósfera de emoción y nervios,
• • 0:04:30

なんかイケナイことしてるみたいでそわそわする
- ENis weirdly thrilling, like I'm breaking the rules or something.
- ESme hace sentir como si me estuviera saltando las reglas.
• • 0:10:25

乱馬 何そわそわしているか? んっ んっ... え?
- ENRanma, what's with all the fidgeting?
- ESRanma, ¿por qué estás tan ansioso?
• • 0:12:33

ソワソワしすぎて 昨日 全然 眠れなかったんだ
- ENI was so giddy last night, I couldn't sleep.
- ESEs que anoche no pude dormir de la emoción.
• • 0:01:39

ぬし ソワソワしておるのがまるわかり過ぎぬか
- ENIsn't your anxiety too obvious?
- ES¿No es demasiado obvio que estás inquieto?
• • 0:17:11

ソワソワしてましたよ 見たことなかったっすね
- ENHe was fidgety! -That was a new side of him.
- ESEstaba inquieto. - Vimos otra faceta suya.
• • 0:01:32

変に構えたりオドオドしたりソワソワしたりしないでしょう
- ENYou aren't weirdly formal, hesitant, or nervous around me.
- ESNo estarás extrañamente aplomado, tímido o balanceándote.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:56

この子 何日か前から ずっとソワソワしてたのよ
- ENShe's been so restless for days now.
- ESLleva varios días muy nerviosa.
• • 0:12:47

アッハー サスケの前だからってソワソワして ダセェってばよ。
- ENIt's so lame, you getting all scatterbrained just because you're in front of Sasuke.
- ESNo te pongas nerviosa solo por estar con Sasuke.
• • 0:12:00

そりゃそわそわもするよ オープニングのバンド ドタキャンしたんだぞ
- ENOf course I'm stressing. The opening band pulled out.
- ESObvio que estoy alterado. La banda que iba a abrir el show canceló.
• • 0:20:21

メールの着信が来なくて 仕事中にそわそわスマホ見てたり...
- ENYou're fidgety at work and keep checking your phone for messages.
- ESSiempre estás nervioso en el trabajo viendo si tienes nuevos mensajes.
• • 0:14:32

ここ数日 何つうか 妙にそわそわしてるんだよな
- ENShe's been kind of restless the past few days...
- ESMe he sentido un poco, er, inquieto en los últimos días.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:25
Nadeshiko