• All63
  • Anime58
  • Live Action5

Screenshot for Pseudo Harem

アッハハハ... それっぽい

  • EN
    That sounded pretty authentic!
  • ES
    Eso sonó bien.

Save

Copy

More

• 0:06:44

Screenshot for Dr. STONE: STONE WARS

おおっ! それっぽい!

  • EN
    It actually looks legit!
  • ES
    ¡Parece papel de verdad!

Save

Copy

More

• 0:14:54

Screenshot for How Heavy Are the Dumbbells You Lift?

あっ すごい それっぽいエピソード

  • EN
    Oh, it really seems like that!
  • ES
    ¡Vaya, se nota!

Save

Copy

More

• 0:00:22

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

それに すごい女の子っぽい

  • EN
    Plus, she seems gentle and feminine.
  • ES
    Además, parece dulce y femenina.

Save

Copy

More

• 0:04:47

Screenshot for Zom 100: Bucket List of the Dead

ああ... なんかもう それっぽい

  • EN
    I think it's coming together.
  • ES
    Vaya. ¡Creo que está quedando bien!

Save

Copy

More

• 0:00:02

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

それ 全然 魔女っぽくない

  • EN
    That doesn't look witch-like at all.
  • ES
    Eso no es nada propio de una bruja.

Save

Copy

More

• 0:02:22

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

ちゃんとそれっぽくできるのな。

  • EN
    So you can act the part.
  • ES
    Puedes actuar como ella, ¿eh?

Save

Copy

More

• 0:08:18

Screenshot for Delicious in Dungeon

全員それっぽいこと言うなあ

  • EN
    They're all saying stuff that sounds just like her.
  • ES
    Todas dicen cosas que suenan como ella.

Save

Copy

More

• 0:09:31

Screenshot for Nekomonogatari Black

いいじゃん それ家族っぽく

  • EN
    I'd say that's what family's all about.
  • ES
    Eso es genial, ¿no crees? Así es la familia.

Save

Copy

More

• 0:16:51

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

おお それっぽいんじゃねえか?

  • EN
    That sounds right.
  • ES
    Suena bien.

Save

Copy

More

• 0:17:04

Screenshot for ZatsuTabi -That's Journey-

それ なんかおじさんっぽい

  • EN
    That sounded like something an old man would say.
  • ES
    Eso es lo que diría un anciano.

Save

Copy

More

• 0:10:13

Screenshot for Spice and Wolf II: Wolf and the Amber Melancholy

なんとなくそれっぽくは聞こえる

  • EN
    Overall, it makes sense.
  • ES
    De alguna manera tiene sentido.

Save

Copy

More

• 0:15:23

Screenshot for Great Pretender

それっぽく作れればいいさ

  • EN
    Just make it similar.
  • ES
    Solo hazla parecida.

Save

Copy

More

• 0:12:58

Screenshot for My Hero Academia: Vigilantes

いいから それっぽく紹介して

  • EN
    Just roll with it, okay?
  • ES
    Preséntalo así.

Save

Copy

More

• 0:03:26

Screenshot for Adachi and Shimamura

それっぽいメッセージにしてみた

  • EN
    So I tried to reflect that into my message.
  • ES
    Intenté reflejar eso en el mensaje.

Save

Copy

More

• 0:20:03

Screenshot for Ranma ½

ぷろーず... 何じゃ そりゃ?

  • EN
    \"Propose\"? What's that?
  • ES
    ¿Declararme? ¿Qué quieres decir?

Save

Copy

More

• 0:07:17

Screenshot for SPY x FAMILY

来客の時だけ それっぽく ごまかしましょう

  • EN
    We'll share one for appearances anytime we have guests over.
  • ES
    Solo habrá que fingir si tenemos visitas.

Save

Copy

More

• 0:03:25

Screenshot for Delicious in Dungeon

なんか 言動がそれっぽかったから

  • EN
    Well, he sounded and acted like it.
  • ES
    Bueno, sonaba y actuaba como él.

Save

Copy

More

• 0:16:52

Screenshot for The Eminence in Shadow

どうせなら 猫背の方がそれっぽい

  • EN
    If we're doing this, I guess it would be more appropriate to use bad posture.
  • ES
    Ya que estamos, sería apropiado tener una mala postura.

Save

Copy

More

• 0:06:01

Screenshot for Extremely Inappropriate!

首から上で それっぽい感じに見せよう

  • EN
    Let's give the impression while shooting only from the neck up.
  • ES
    Que lo parezca mientras grabamos solo del cuello para arriba.

Save

Copy

More

• 0:29:27

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎当て書きとか ‎それっぽいこと言うて!

  • EN
    Listen to you, acting like a real director.
  • ES
    Claro, intentas sonar profesional.

Save

Copy

More

• 0:34:25

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 2

ばあちゃんには それっぽく伝えとくから

  • EN
    I'll make up an excuse for Gran.
  • ES
    Pondré alguna excusa a mi abuela.

Save

Copy

More

• 0:04:17

Screenshot for My Hero Academia: Vigilantes

うーん... それだと ボクが無能っぽくない?

  • EN
    Aw, wouldn't that make me look incompetent?
  • ES
    ¿Y no me veré como un inútil?

Save

Copy

More

• 0:14:08

Screenshot for ODDTAXI

それをもっと嫌みっぽく言ってみて

  • EN
    Try saying that again, but meaner this time.
  • ES
    Dilo con más sarcasmo.

Save

Copy

More

• 0:14:30

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

それが気に食わなかったっぽく

  • EN
    Apparently, that rubbed her the wrong way.
  • ES
    Por lo visto, no le ha hecho ninguna gracia.

Save

Copy

More

• 0:05:16

Screenshot for Kaguya-sama: Love is War

ハアー よし! なんとか それっぽいこと言えた

  • EN
    All right! That sounded like half-decent advice!
  • ES
    Creo que dije algo aceptable.

Save

Copy

More

• 0:17:22

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 4

言われてみれば それっぽい 待ち合わせもチラホラ...?

  • EN
    I do see a bunch of people meeting up.
  • ES
    Veo a mucha gente reuniéndose aquí.

Save

Copy

More

• 0:06:00

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

それはちょっと 大人っぽすぎませんか...

  • EN
    I-Isn't that a bit too mature for me?
  • ES
    ¿No es demasiado maduro?

Save

Copy

More

• 0:17:50

Screenshot for Zom 100: Bucket List of the Dead

いや それ かっこいいけど 全然 キャンピングカーっぽくないじゃん

  • EN
    Well, that one is cool, but it doesn't look like an RV at all!
  • ES
    Bueno, es linda, pero no parece una casa rodante.

Save

Copy

More

• 0:08:53

Screenshot for Gurren Lagann

ね、それっぽいものなんてどこにも見えないよ

  • EN
    I don't see anything around here that seems like a likely candidate.
  • ES
    No veo nada por aquí que parezca un buen candidato.

Save

Copy

More

• 0:04:35