+ S
- All
- Anime
- Live Action

みんな それぞれ忙しくなる・
- ENEveryone's going to be busy.
- ESTodas estarán ocupadas
• • 0:03:26

お互い それぞれ...
- ENWe should both just-
- ESDeberíamos dejar de...
• • 0:18:39

それぞれ いろんな特徴あるけど-
- ENEach has its own unique characteristics,
- ESCada una tiene sus beneficios,
• • 0:16:33

それぞれの場所 それぞれのやり方で 剣士を育てている
- ENand each of them teaches their disciples in their own respective place and style.
- ESCada uno entrena espadachines a su manera en un lugar distinto.
• • 0:03:38

次回「別れ・それぞれの旅立ち」
- ENNext time, \"Parting- Our Respective Departures.\"
- ESLa próxima vez: \"Adiós, cada uno en su viaje\".This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:05

皆さん それぞれが 予防...
- ENEveryone take precautions...
- ESTomen precauciones.
• • 0:22:19

それぞれのパワーバランス
- ENThe power balance between us.
- ESEl equilibrio de poder.
• • 0:07:24

それぞれ初級 中級 上級
- ENEach is divided into seven ranks:
- ESCada una se divide en siete rangos:
• • 0:17:18

次回 「それぞれの想い」
- ENNext time, \"Grudges, Sorrows & Dreams.\"
- ESLa próxima vez: \"Rencores, penas y sueños\".
• • 0:23:56

それぞれと王室の関係...
- ENand Their Various Relationships with the Monarchy\"...
- ESy sus relaciones con la monarquía\"...
• • 0:04:00

それぞれよ そんなもの
- ENThat differs from person to person.
- ESEs diferente para cada persona.
• • 0:20:15

それぞれ いろんな思いを胸に...
- ENAs each of us held all our emotions close...
- ESCada uno de ellos sentían diferentes cosas dentro de sí.
• • 0:17:49

それぞれ 役割が全く違うさかい
- ENEach ingredient has its own purpose, and they're totally different.
- EStienen papeles completamente distintos.
• • 0:24:02

目覚めるときは 人それぞれだ。
- ENEach person has their own timing for awakening.
- ESCada quien despierta a su propio ritmo.
• • 0:21:22

\"4人の勇者はそれぞれ-\"
- EN\"Each of the four heroes
- ES\"Cada uno de los cuatro valientes -\"This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:16

そうだ! それぞれ2カットずつ
- ENOh right, two each!
- ESAh, cierto. Dos cortes cada uno.
• • 0:03:51

まあ 人それぞれですけど
- ENIt varies from person to person, but...
- ESDepende de la persona, pero...
• • 0:24:06

人は それぞれ違う。
- ENPeople must live within their different respective currents
- ESCada uno tiene el suyo.
• • 0:14:49

それぞれの立場ってことです
- ENI meant it as individuals.
- ESLo decía como personas.
• • 0:03:51

手入れは それぞれの やり方で...
- ENEach holster requires different care-
- ESBueno, cada funda necesita algo distinto...
• • 0:15:15

両雄それぞれが イングランド王を名乗り
- ENWith both men claiming to be the King of England,
- ESComo ambos hombres afirmaban ser el rey de Inglaterra,
• • 0:05:15

惑星は それぞれ進行速度が違う
- ENEach planet circles at a different speed.
- ESCada planeta se mueve a una velocidad diferente.
• • 0:15:56

それぞれ このバッジを付けてもらう
- ENEach of them will wear this badge.
- ESLos perseguidores tendrán una insignia.
• • 0:18:27

男女それぞれが薬指に着けるペアリング
- ENBoth husband and wife have one, and they wear them on their ring fingers.
- ESSon dos anillos iguales que se ponen el hombre y la mujer.
• • 0:15:16

それぞれ指定のポジションで 武装待機
- ENsurrounding the cafeteria, where the plan will take place.
- ESdonde llevaremos a cabo la operación.
• • 0:18:56

長所 短所 それぞれ お聞かせください
- ENPlease let us know about her strengths and weaknesses.
- ESHáblennos tanto de sus virtudes como de sus defectos.
• • 0:13:48

一人一人 それぞれの思いを 抱きながら
- ENAnd, as everyone each entertained their own thoughts...
- ESTodos y cada uno de nosotros, con nuestros propios pensamientos y sentimientos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:53

じゃっ じゃあ それぞれの部屋でゆっくり...
- ENW-We can relax in our rooms, then!
- ESPodemos descansar en nuestras habitaciones.
• • 0:04:50

そこでボケホンタス ボケボンボコ ボケボケポンは それぞれ...
- ENSo BokeHontas, BokeBonboko and BokeBokepon
- ESEntonces, BokeHontas, BokeBonboko y BokeBokepon
• • 0:14:06

まあ 意見はそれぞれだ
- EN-Hmm. Agree to disagree.
- ES- Bueno, cada quien con su cuento.
• • 0:09:22
Nadeshiko