+ S
- All
- Anime
- Live Action

ほら スザク そっち そっち!
- ENC'mon, Suzaku! Hold him down!
- ES¡Vamos, Suzaku! ¡Sujétalo!
• • 0:05:58

おまん そっちを持つんじゃ そっちを
- ENYou, pick up this side!
- ESTú, levanta ese lado.
• • 0:59:41

やはりそなたは そなたであったな
- ENYou never do change.
- ESNunca cambias.
• • 0:05:43

そっちはそっちで知的なわけじゃん
- ENthey'd still be intelligent in their own way.
- ESellos también serían inteligentes.
• • 0:10:03

そっち... どう... って...
- ENThere... How... I mean...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¿Qué está pasando? -Maldita sea.
• • 0:01:50

じゃ そっちはそっちで 楽しんでこいよ!
- ENHave fun!
- ESAdiós. ¡Diviértanse!
• • 0:03:51

シキコーザ そなた...
- ENShikza, you...
- ESSchicicoza, ¿acaso...?
• • 0:02:52

あ... ああ そっち...
- ENO-Oh, you meant hers...
- ESAh, hablabas de ella...
• • 0:02:42

これ どこに置く? そっち そっち 運転席の方
- ENWhere does this go? Over there, near the driver's seat.
- ES¿Dónde pongo esto? - Ahí, junto al asiento del conductor.
• • 0:08:19

えっ... あっ そっち?
- ENHuh? Oh, you wanna sit over there?
- ES¿Eh? ¿Te quieres sentar allí?
• • 0:10:43

じゃあ... そっち 行く
- ENOkay. Um, I'll scoot... over there.
- ESYo sólo... Voy hacia ti.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:06

そっち そっち
- ENThere!
- ES¡Eso!
• • 0:12:36

ごめんなさい そっちは... はあっ-
- ENSorry! Are you...?!
- ES¡Lo siento! ¿Estás bien?
• • 0:14:51

≪そっち? そっちって どこ!? 部屋だよな。俺の部屋≫
- ENCome over? Over where? My place, right? My place!
- ES¡¿\"Para allá\"?! ¡¿Eso es acá?! ¿Quiere venir aquí, a mi casa?
• • 0:11:49

マイン そちらは...
- ENMyne? Who are they?
- ES¿Quiénes son ellos dos?
• • 0:08:41

そ... そっちか プッ...
- ENO-Oh, that's what you meant.
- ESAh, a eso te referías.
• • 0:04:52

あっ そっち? よかった...
- ENOh, that? Good...
- ESAh, ¿eso? Menos mal...
• • 0:13:00

グァンホン そっち 見れてる?
- ENGuang-hong, can you watch it on your end?
- ESGuang-hong, ¿puedes verlo desde allí?
• • 0:20:36

もうすぐ... そっちに...
- ENI'm almost there.
- ESYa casi llego...
• • 0:18:34

ブヨヨン! そっちじゃなーい!
- ENBuyoyon! Wrong way!
- ES¡Buyoyon! ¡Por ahí no!
• • 0:19:29

そっちは あんまり...
- ENWell, that's, I haven't...
- ESBueno, no lo he...
• • 0:10:15

やめろ! そっちは...
- ENNo! No! No! You're not...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Para! ¡Por ahí no!
• • 0:08:42

そ... そなたは...
- ENW-Who are you?
- ES¿Usted quién es?
• • 0:25:46

...っ! そっち?
- EN... Oh! That way?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¿Este?
• • 0:18:20

ああ カルステッド そなたも
- ENYou too, Karstedt.
- ESGracias, Karstedt. El sentimiento es mutuo.
• • 0:16:57

そっちに入れよう あっ...
- ENLet's use your pocket.
- ESUsemos tu bolsillo.
• • 0:09:08

落ちこぼれは そっちでしょ!
- ENYou're the washout!
- ES¡Tú sí que eres un desastre!
• • 0:03:06

そちらのワンピース 12万です
- ENNine hundred dollars, just for the dress.
- ESEse vestido costó 120 000 yenes.
• • 0:07:56

いや そっちが先だ そっちが食ったら 俺も食う!
- ENNo, you go first! If you eat it, I'll eat it!
- ESCome tú primero. Si lo haces, comeré.
• • 0:07:37

16... そちらは20
- ENWe have 160. And there's 200.
- ESTenemos 160 000. Ahora, 200 000.
• • 0:06:44
Nadeshiko