+ S
- All
- Anime
- Live Action

そうしましょったら しましょ
- ENYes! Back is good!
- ESSí. Será lo mejor.
• • 0:10:23

そうしたら きっと...
- ENI'm sure if you do...
- ESEstoy segura que si lo haces...
• • 0:09:22

そうしたら きっと...
- ENThat way, I just know...
- ESAsí podré...
• • 0:03:05

そしたら... そしたら 私 やっと... 心の底から 笑えそうな気がするよ
- ENAnd then... And then, I think I can finally smile from the bottom of my heart...
- ESY entonces... Y entonces creo que finalmente... Y entonces creo que finalmente podré reír desde el fondo de mi corazón.
• • 0:21:26

そうしたら かえちゃん...
- ENAnd then...
- ESEntonces Kaede...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:06:56

そうなのよ そしたら うん?
- ENI know, right? But then-
- ES¿Verdad que sí? Pero entonces...
• • 0:04:21

そしたら またケンカしよう!
- ENWhen I come back, let's fight again!
- ES¡Y cuando lo haga, volveremos a luchar!
• • 0:12:40

ビックリしちゃった そう言われたらそうですね
- ENI can't believe it. -Now that you say it.
- ESNo me lo puedo creer. - Ahora que lo dices...
• • 0:55:56

約束するよ そしたら...
- ENI promise.
- ESLo prometo. Y luego...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:49

えっ? そしたら参加してた? リーダー
- ENAnd would we have participated, Leader?
- ES¿Y nos habríamos unido, líder?
• • 0:19:32

そしたら 別れようって...
- ENI decided that I'd break up with you.
- ESsería hora de separarnos.
• • 0:10:44

そうそう ナンパされたの
- ENUh-huh, he was hitting on me.
- ESEstaba intentando ligar conmigo.
• • 0:19:08

そうしたら あの男...
- ENBut then he said...
- ESY él me dijo...
• • 0:04:24

そうしたら 今度は...
- ENAnd then...
- ESY cuando lo encontramos...
• • 0:06:56

そうそう そのことで電話したんだった
- ENThat's right! That's actually why I called.
- ESSí, por eso te llamo.
• • 0:02:33

そしたら サハド 寂しそうに こう言ったんです
- ENThen, with a sad look in his eye, Sahad said,
- ESY con una mirada triste, Sahad me dijo:
• • 0:14:29

そうそう 感謝してるぜ 助かったよ
- ENThat's right. We're grateful, you know. You saved our lives.
- ESSí. Te lo agradecemos. De verdad.
• • 0:16:55

どうしたの? 顔が赤い そ... そう?
- ENWhat's the matter? Your face is all red. I-Is it?
- ES¿Qué pasa? Tienes la cara roja. ¿En serio?
• • 0:12:29

そうね あなたが そうしてくれた
- ENIndeed. Thanks to you.
- ESSí. Eso me dijiste tú.
• • 0:12:36

そうか... もしかしたら!
- ENI see now. I know what it is!
- ESAhora lo entiendo. ¡Ya sé lo que es!
• • 0:21:23

そう ピアス! 期待した?
- ENRight! Earrings! Were you expecting something?
- ES¡Sí! ¡Pendientes! ¿Esperabas otra cosa?
• • 0:18:53

そ そうよ! それがどうしたの
- ENY-yeah, I am! What's it got to do with you?!
- ES¡Sí! ¡¿Por qué?!
• • 0:04:50

そしたら えっと... かぞ...
- ENwould you, uh, be my fam...
- ES¿podría ser mi fa...?
• • 0:20:52

そしたら エレベーターが勝手に...
- ENThen, the elevator took us- -I can't do this!
- ESEl elevador nos llevó... - No puedo.
• • 0:35:36

よっしゃ! よーし そしたら うーん...
- ENAll right! What are my options here?
- ES¡Muy bien! Veamos qué voy a hacer...
• • 0:04:23

そうだ そうだ そうだ そうだ そうだ... ちょっ えっ どうしたの!?
- ENThat's it! That's it! -What's going on?
- ES¡Eso es! - ¿Qué sucede?
• • 0:15:48

そしたら ヴィクトルは? どうするの?
- ENAnd if I don't, what will Victor do?
- ESY si no lo consiguiera, ¿qué haría Victor?
• • 0:04:36

そう! ちょっとした暇つぶしよ!
- ENJust killing time! That's it!
- ES¡Solo paso el tiempo! ¡Eso es!
• • 0:08:04

そしたら だんだん治まって...
- ENThen after a while, it should...
- ESDespués de un rato, debería...
• • 0:20:14

独り占めさせて。そしたら アタシ
- ENI want them for myself.
- ESLos quiero para mí sola.
• • 0:06:53
Nadeshiko