+ S
- All
- Anime
- Live Action

えっ... 切な...
- ENWow. That's... sad.
- ESVaya. Qué triste.
• • 0:05:47

嫌あああ! 切ないー
- ENNo! It's sad!
- ES¡No quiero!
• • 0:01:11

なーにが\"せつなき\"だ! 23回も発売 延期しやがって!
- ENA tearjerker for you?! The game was pushed back twenty-three times!
- ES¡¿Que me conmoverá?! ¡Retrasaron el juego veintitrés veces!
• • 0:08:30

めんどくさいし おもんないし 自分が大人になってしまう気がして 切ないー
- ENIt's all troublesome and not fun at all, plus I feel myself becoming an adult and it makes me sad!
- ESEs un fastidio y me deprime pensar que me estoy haciendo adulto.
• • 0:01:06

せつせつドラマCD 12色クレヨン
- ENA heartrending audio drama CD! A 12-color box of crayons.
- ES¡Un conmovedor Drama CD! Una caja de crayones de 12 colores.
• • 0:08:07

\"アイスキャッスルはせつ\"の マドンナ
- ENthe Madonna of Ice Castle Hasetsu.
- ESla Madonna del Ice Castle Hasetsu.
• • 0:12:01

とどけ この〝せつなき〞
- ENA tearjerker for you.
- ESTe conmoverá hasta llorar.
• • 0:08:28

あなたを震わせる \"せつなき\"アドベンチャー
- ENA tear-jerking adventure, which will send chills down your spine!
- ES¡Una aventura dramática que te conmoverá!
• • 0:07:54

1週間後 アイスキャッスルはせつでー
- ENOne week from now, the \"Hot Springs on Ice\" show will premiere
- ESDentro de una semana albergaremos el Aguas termales sobre el hielo
• • 0:15:34

切開創を 両示指を用いて鈍的に拡大
- ENI'll use both index fingers to gently pry open the incision.
- ESusaré los índices para abrir la incisión.
• • 0:32:25

石黒亮太りょうたって \"風説ふうせつ\"の記者っす
- ENHis name's Ryota Ishiguro. He's a journalist for Fusetsu.
- ESSe llamaba Ryota Ishiguro. Era reportero de la revista Fusetsu.
• • 0:16:57

あれの教育は一年限りで切リ上げることになろうな
- ENIn that case, her education will end after just one year.
- ESSu educación solo durará un año.
• • 0:15:03

NO! エアコンも切レテルヨ!
- ENOh, no! The air-conditioner won't work either!
- ES¡El aire acondicionado no funciona!
• • 0:02:40

ヤダー 切なー
- ENThat... might be a bit much.
- ESAy, no, qué triste.
• • 0:05:08

はせつエキシビション 温泉 on ICEが行われるー アイスキャッスルはせつへ 来ております
- ENWe're here at Ice Castle Hasetsu, venue of the Hasetsu Exhibition: Hot Springs on Ice.
- ESEstamos en el Ice Castle Hasetsu, donde es el Aguas termales sobre hielo.
• • 0:12:34

石黒亮太いしぐろりょうたって \"風説ふうせつ\"の記者っす
- ENHis name's Ryota Ishiguro. He's a journalist for Fusetsu.
- ESSu nombre es Ryota Ishiguro. Era reportero de Rumores.
• • 0:00:13

数か月 募らせた恋愛の切にゃさに 劣っちゃいけない理由でも あるのかにゃ!
- ENcan't be worse than over a decade of family problems, meow?
- ESno pueden ser peores que una década de problemas famiauliares?!
• • 0:06:24

それに気付いた者 認めたくない者の- 切なる願いから生まれる願望
- ENIt is the wish of those who realize this, who refuse to accept it.
- ESEl deseo de aquellos que lo entienden y se niegan a aceptarlo...
• • 0:04:40

画期的な説に関するものだ
- ENthat could change the shape of the universe.
- ESque podría cambiar la forma del universo.
• • 0:07:15

いや 怨恨説は薄いな
- ENNo, this was not done out of malice.
- ESNo. La teoría del rencor es poco convincente.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:53

さあな その説が最も有力だが
- ENWho knows? That's the most prominent theory,
- ESNo lo sé. Esa es la teoría más conocida,
• • 0:18:30

戦闘的なサインを表してる説 あるらしいよ
- ENsome believe that's not a show of submission, but a show of aggression.
- ESQue podría ser una señal de agresión.
• • 0:06:55

そのバカみたいな説は 聞き飽きたわ アーロン
- ENI'm sick of those ridiculous opinions of yours, Arlong.
- ESEstoy cansada de escuchar esa opinión ridícula, Arlong.
• • 0:21:48

どうなのよ? 霧島透子は桜島麻衣説って
- ENHow about that, the theory that Touko Kirishima is Mai Sakurajima?
- ES¿Qué me dices de esa teoría?
• • 0:14:35

戦争崩壊説だな
- ENThat's the War Collapse Theory.
- ESEsa es la Teoría del Colapso por la Guerra.
• • 0:13:18

果たして この説は 本当に異端なのですか?
- ENIs heliocentrism really blasphemy?
- ES¿El heliocentrismo es realmente una blasfemia?
• • 0:13:07

というのが 僕の提唱する説なのだが
- ENThat's the theory that I would like to advocate for,
- ESEsa es mi teoría,
• • 0:00:14

一番に 食べたいだけという説もあるがな
- ENI'm pretty sure you just want to be the first to eat it.
- ESCreo que solo quiere probarlo primero.
• • 0:10:25

いくつかの説はあるが 決定的なものは まだない
- ENThere are a number of theories like these, but nothing's been confirmed.
- ESHay varias teorías, pero ninguna confirmada.
• • 0:05:22

なんでも\"この説は 現状の宇宙論と異なるもので⸺\"
- ENInstead, he insisted that the theory conflicted with the prevailing models
- ESInsistía en que la teoría era contraria a los modelos actuales del universo
• • 0:08:06
Nadeshiko