+ S
- All
- Anime
- Live Action

せっかく... せっかく会えたのによ
- ENI finally... I finally managed to find you!
- ESAhora que por fin... ¡Ahora que por fin pude verte!
• • 0:16:53

せっかくのおもてなし せっかくの準備
- ENYou went to so much trouble preparing a warm welcome...
- ESYa que me prepararon una bienvenida...
• • 0:08:16

せっかくの転生 せっかくの異世界
- ENI was blessed with a new life, and in a new world, no less.
- ESFui bendecido con una vida nueva en un mundo nuevo.
• • 0:21:04

出ら... せっかく...
- ENEven though... I got out...
- ESPor fin salí...
• • 0:11:11

うーん せっかくだけ...
- ENThanks, but-
- ESGracias, pero...
• • 0:07:41

そして せっかくの...
- ENAnd I was given...
- ESY me otorgaron...
• • 0:21:07

じゃあ せっかくだから...
- ENNow, since we're here...
- ESYa que estamos aquí...
• • 0:04:54

あ... ええ せっかくです
- ENYes, \"while you're here.\"
- ESSí, \"ya que estás aquí\".
• • 0:08:40

せっかくつかんだ もうけ話-
- ENWe finally have a chance to make some real money.
- ESPor fin podremos ganar algo de dinero.
• • 0:04:05

せっかく かわいいのに...
- ENShe is so cute... What a waste...
- ESEs tan mona... Qué desperdicio.
• • 0:03:52

せっかくですけれども...
- ENWe do really appreciate it, but...
- ESTe lo agradecemos, pero...
• • 0:18:49

あと せっかく変装するなら...))
- ENAnd since you're going to disguise yourself...
- ESY ya que vas a disfrazarte...
• • 0:08:00

せっかく... ですかね? やっぱり
- ENYeah, it is a special chance, isn't it?
- ESSí, es una oportunidad especial, ¿no?
• • 0:17:01

せっかくのギャンブル 楽しみましょう
- ENTry to enjoy the game.
- ESDisfrutemos del juego.
• • 0:00:20

お... 俺がせっかく... ブハハッ
- ENBut I was trying to-
- ESSolo trataba de...
• • 0:17:34

えっ ええ... まあまあ せっかくだし!
- ENCome on! You might as well!
- ESVamos, aprovecha que vinimos.
• • 0:06:22

《だから せっかくだけど...》
- ENSo... While I appreciate the offer...
- ESAsí que, aunque agradezco la invitación,
• • 0:19:57

せっかくだから もうちょい...
- ENMaybe a couple extra blows-
- ESQuizás un par de golpes más...
• • 0:18:14

ほら せっかくだし 行きましょ!
- ENLet's go!
- ES¡Vamos!
• • 0:10:08

まあまあ せっかくだし行こうよ
- ENNow now, they invited us, so let's go!
- ESAprovechemos la ocasión y vayamos.
• • 0:21:11

じゃあ せっかくだし
- ENOkay! We don't get a chance to do this every day.
- ES¡Vale! No hacemos esto todos los días.
• • 0:13:38

せっかくだし ちょっと話すか
- ENSince we're both here, we may as well chat.
- ESYa que estamos aquí, ¿charlamos un rato?
• • 0:05:29

あっ そうだ! せっかくだし
- ENOh, I know!
- ESYa sé.
• • 0:16:47

せっかくの申し出ですが...
- ENThough I appreciate the offer...
- ESAunque aprecio el ofrecimiento.
• • 0:03:29

せっかくだし お前も手伝えよ
- ENgive us a hand.
- ESdanos un mano.
• • 0:03:40

せ...せっかくもらったし
- ENS-Since she left it for us,
- ESYa que nos ha dado este regalo,
• • 0:05:18

せっかく見つけたのに...
- ENAnd we finally found them...
- ESAhora que por fin los hemos encontrado...
• • 0:37:11

せっかくですから ぜひ
- ENWhat a great chance to use it!
- ESCreo que debería usarla.
• • 0:13:50

いえ せっかくですけど
- ENNo, I'm sorry, but...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESNo, gracias.
• • 0:15:40

じゃあ せっかくだし 自己紹介から
- ENI guess I should. Let me introduce myself.
- ESNo veo por qué no. Me presentaré.
• • 0:16:53
Nadeshiko