+ S
- All
- Anime
- Live Action

ちょっとずつ ちょっとずつ 分かってきてー
- ENLittle by little, I've started to figure that out.
- ESVoy aprendiendo poco a poco
• • 0:21:18

はい じゃあ ちょっとずつ 少しずつ脚を開いていこうか 少しずつ 少しずつですよ
- ENNow slowly spread your legs. Ever so slightly.
- ESAhora, separa las piernas lentamente. Muy despacio.
• • 0:40:46

1人ずつ 1人ずつ
- ENOne by one...
- ESUno a uno... Uno a uno...
• • 0:17:59

少しずつ 少しずつ 理想の自分に近づいて...
- ENand step by step, I got closer to my ideal self.
- ESPoco a poco, me convertí en mi ideal.
• • 0:15:09

けど ちょっとずつ... な...
- ENBut we can take baby steps.
- ESPero podemos ir poco a poco.
• • 0:21:11

少しずつ 少しずつ 私の周りが変わっていく
- ENgradually... everything around me has been growing brighter.
- ESde a poco, todo a mi alrededor se ha vuelto más brillante.
• • 0:11:02

現に 少しずつ...》
- ENTo prove that, he's little by little...
- ESPor eso, poco a poco...
• • 0:19:59

≪変わってく 少しずつ≫
- ENIt's changing, little by little...
- ESVa cambiando poco a poco.
• • 0:23:30

え... 1人ずつ言え!
- ENOne at a time!
- ES¡De uno en uno!
• • 0:12:27

す... 少しずつ。
- ENB-Bit by bit.
- ESPoco a poco.
• • 0:05:00

それ 一人ずつ やるつもり?
- ENAre you going to reply to each user?
- ES¿Vas a responder a cada usuario?
• • 0:19:23

一歩ずつ 一歩ずつ 地べた はいずり回って 作ってくんだよ
- ENWe crawl around on the ground, making everything step by step.
- ESNos arrastramos por el suelo, haciendo todo paso a paso.
• • 0:03:01

イヤホン 片方ずつ聴くヤツ
- ENShare a pair of ear buds.
- ESCompartir un par de auriculares.
• • 0:08:43

いや 一人ずつ行きましょう
- ENActually, let's have you go one by one.
- ESNo, solo uno a la vez.
• • 0:02:45

《1人ずつ 全力で潰す!》
- ENOne person at a time... I'll give it my all and take each down!
- ES¡Los derrotaré uno por uno con todo lo que tengo!
• • 0:14:51

だから... 少しずつ
- ENSo I'll try to understand them, little by little.
- ESPor eso hay que acercarse poco a poco.
• • 0:13:08

ちょっとずつでも...
- ENIt's okay if it takes time.
- ESNo importa si lleva tiempo.
• • 0:11:03

おおっ... 1発ずつ当てて...
- ENWhoa, she's hitting with each blow!
- ES¡Ahí va! ¡No falla ni un golpe!
• • 0:09:16

目尻から斜め上に 少しずつ...
- ENGently pull up and back from the outer corner of the eye.
- ESSe eleva poco a poco desde el rabillo.
• • 0:06:09

えー いよいよ 残りは1人ずつ
- ENAnd now, there is one person left on each side!
- ESBueno, aquí estamos. Uno por uno, el resto de nosotros.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:10

1人ずつ殺すのじゃ チキショウ
- ENI need to kill them one by one, dammit.
- ESTengo que matarlos uno a uno. Maldición.
• • 0:01:51

そうだ! それぞれ2カットずつ
- ENOh right, two each!
- ESAh, cierto. Dos cortes cada uno.
• • 0:03:51

やっぱり毎日少しずつ増えてる
- ENI knew it. There's more of them every day.
- ESLo sabía. Cada día hay más.
• • 0:05:35

肉まんと あんまん 1つずつ
- ENOne of each, please.
- ESUno de cada uno, por favor.
• • 0:07:47

≪確実に 一歩ずつ≫
- ENOne step at a time, but genuine progress!
- ESPoco a poco, pero ¡avanzamos!
• • 0:14:12

ちょっとずつ減っていく仕事
- ENWork gradually dried up for you...
- ESCada vez tenías menos trabajo...
• • 0:14:43

少しずつ分けてもらえれば-
- ENIf we can manage to gather a bit from everyone,
- ESSi logramos reunir un poco de todas,
• • 0:05:40

1台ずつ ゆっくり進んでください!
- ENOne vehicle at a time, please!
- ESAvancen despacio y de uno en uno.
• • 0:19:00

ちょっとずつ合わせていけば 大丈夫...
- ENGradually bring your acting in line with mine, and it'll be fin-
- ESDe a poco, alinea tu actuación con la mía y todo saldrá bien...
• • 0:12:26

毎月... 2クロルずつですと 毎月...
- EN\"Every month.\" -If you pay back two chlor every month,
- ES\"Todos los meses\". - Si paga dos chlors al mes,
• • 0:09:55
Nadeshiko