+ S
- All
- Anime
- Live Action

ずいぶん はげました。アハハハ!
- ENI think I'm going bald from the stress.
- ESLlevo mucho tiempo calvo. ¡Jajajaja!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:27

ず... ずいぶんとその...
- ENYou're awfully, well...
- ESEres un poco...
• • 0:16:16

あれ? 随分 早...
- ENHuh? That was really fast...
- ESQué rápido volviste...
• • 0:03:51

ずいぶん懐かしく感じる
- ENIt's been far too long!
- ES¡Qué recuerdos!
• • 0:11:45

ずいぶん大きくなって...
- ENYou've gotten so big.
- ESHas crecido mucho...
• • 0:16:01

随分小さいけれど プロジェクターね
- ENIt's quite small, but it's a projector, right?
- ESEs un proyector pequeño.
• • 0:12:29

ずずず... ずいぶん前だしなあ
- ENI-I-I-It was a long time ago, too!
- ESY fue hace mucho tiempo...
• • 0:03:14

ずいぶん 大きいマンションだな
- ENThis is a remarkably large apartment building.
- ESEs un piso bastante grande.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:34

ううん ずいぶん変わった
- ENUh-uh, it's changed a bunch.
- ESNo, no, ha cambiado mucho.
• • 0:03:31

ずいぶん 私のとも...
- ENMy frie-
- ESParece que mi amig...
• • 0:17:08

ずいぶん親しみやすい
- ENbut she's surprisingly approachable.
- ESPero es bastante normal.
• • 0:08:39

ルーデウス ずいぶんと元気ね
- ENYou seem awfully cheerful, Rudeus.
- ESTe veo con mucha energía, Rudeus.
• • 0:21:10

随分 あっさり しゃべるのな
- ENand yet Lu's threat has you blabbing.
- ESpero la amenaza te hizo hablar.
• • 0:03:34

ずいぶん 懐かしい名前ですね
- ENI'm looking for one.
- ESLlevaba años sin escuchar ese nombre.
• • 0:21:19

ずいぶん でかくなったな!
- ENYou sure got big!
- ES¡Estás mucho más grande!
• • 0:01:27

ふむ... 随分 手狭だな
- ENOh, jeez. My stomach just rumbled... -Goodness. Such a cramped place.
- ES¡Me rugió el estómago! - Ya veo. Qué casa tan pequeña.
• • 0:11:58

部長 ずいぶん遅いですね。
- ENThe president sure is late.
- ESEl presidente está tardando mucho.
• • 0:17:43

ずいぶん若々しいですね
- ENShe seems very youthful.
- ESSe ve muy joven.
• • 0:02:54

ずいぶん もらったねえ
- ENThey loaded you up, didn't they?
- ESTe dieron de todo, ¿no?
• • 0:05:44

随分 アピールするねえ
- ENGiving off quite a vibe, huh.
- ESTiene una onda especial, ¿no?
• • 0:08:40

ずいぶん長い間 冷たい
- ENZuibun nagai aida tsumetai
- ESEstos tiempos han estado muy fríos.
• • 0:23:13

ずいぶんギリギリですね
- ENYou barely made it.
- ESLlegas con el tiempo justo.
• • 0:05:38

隠し味なんて ずいぶん本格的じゃん
- ENIt must be pretty authentic if it's got secret flavoring.
- ESDebe de ser bastante auténtico si tiene uno secreto.
• • 0:00:23

ねえ 随分 さっきと違うけど...
- ENIsn't your attitude pretty different from earlier?
- ESTu actitud es muy diferente a la de antes, ¿no?
• • 0:20:01

ほほう また ずいぶん増えたのう。
- ENWell, you've multiplied quite a bit.
- ESVaya, vaya, cada vez hay más.
• • 0:15:37

フン... 随分とロマンチストだな
- ENHmph. Wouldn't that be nice.
- ESEres un tío la mar de romántico, ¿eh?
• • 0:03:04

大丈夫ですか? ずいぶん長いこと...
- ENAre you okay? We've been here a while.
- ES¿Estás bien? Llevas mucho tiempo ahí parado.
• • 0:08:20

ずいぶんと...
- ENSo much time...
- ESMucho tiempo...
• • 0:20:41

随分 あっけない答えじゃないか
- ENNow that's an anticlimactic reply.
- ESQué desilusión.
• • 0:22:04

いやぁ ずいぶん よくなったよ。
- ENYou've gotten quite bit better.
- ESVaya, mejoraste un montón. Qué alivio.
• • 0:19:58
Nadeshiko