+ S
- All
- Anime
- Live Action

すぐ すぐ! ありがとうございます!
- ENI'll- I'll be right back. Thanks so much.
- ESVuelvo en un segundo. ¡Gracias!
• • 0:04:51

もうすぐじゃない でも もうすぐ もうすぐ
- ENThat's around the corner. -Yeah, it's soon.
- ESQueda poco. - Sí.
• • 0:27:37

すぐ動きましたね すぐ! すぐ行ってました
- ENand asked Kaori out. -Immediately. Without hesitating.
- ESe invitó a Kaori. - Enseguida. Sin vacilar.
• • 0:01:33

すぐ... すぐ戻ってきます
- ENI'll be right back!
- ES¡Vuelvo pronto!
• • 0:49:19

あっ もうすぐじゃんね すぐ行っちゃう
- ENThat's so soon. -I know, it really is.
- ESQué pronto. - Pues sí.
• • 0:26:53

左 すぐ戻して 戻して すぐ打つ
- ENLeft! Bring it back and strike again quick!
- ES¡Izquierda! ¡Rápido! ¡Vuelve a atacar!
• • 0:17:59

あっ... おはよう スグ
- ENMorning, Sugu.
- ESBuenos días, Sugu.
• • 0:04:40

んっ... すぐ ムード 壊す。
- ENThere you go, ruining the mood...
- ESYa estás arruinando el ambiente.
• • 0:05:35

ああ... きっと すぐ会える。
- ENI'm sure we'll be together soon.
- ESSé que pronto estaremos juntos.
• • 0:18:30

みんな! 今すぐ... うん?
- ENEveryone! You need to...
- ES¡Chicos! Tenéis que...
• • 0:18:54

もうすぐ... そっちに...
- ENI'm almost there.
- ESYa casi llego...
• • 0:18:34

すぐ行け! -は... はい!
- ENGo now! -Go... Go now!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Vete ahora mismo! -¡Voy!
• • 0:06:03

もちろん いますぐ...
- ENOf course. We'll startー
- ESPor supuesto, espera...
• • 0:12:59

ス... スグ...
- ENS-Sugu?
- ES¿S-sugu?
• • 0:18:25

今すぐに 今すぐに
- ENRight now...
- ESPero ahora...
• • 1:46:25

了解だ あ 直ぐですから 本当に直ぐ参りますから
- ENAll right! Right away! I'll really be there soon!
- ES¡Entiendo! ¡Bien! ¡Juro que iré de inmediato!
• • 0:12:14

とりあえず すぐ戻れ!
- ENIn any case, return immediately!
- ES¡Regresa inmediatamente!
• • 0:54:36

あっ... はい 今すぐ!
- ENOh, yes, right away!
- ES¡Sí, ya voy!
• • 0:05:08

もうすぐ まいります...
- ENI'll be there soon...
- ESLlegaré muy pronto...
• • 0:06:38

ほれ ワンツー! すぐ左!
- ENCome on, one-two me! Follow with a left immediately!
- ESDame un uno, dos. Luego un zurdazo.
• • 0:11:28

了解 よーし すぐかかれ!
- ENYes, sir. -All right, get to it immediately!
- ESEntendido. ¡Muy bien, a trabajar ahora!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:52

《もうすぐ 駅! あと少し...》
- ENWe're almost at the station!
- ES¡Casi estamos en la estación!
• • 0:19:47

ただいま すぐ ご飯作るから...
- ENI'm home. I can make dinner right a...
- ESYa estoy en casa. Puedo preparar la cena...
• • 0:11:15

\"トラブルは すぐ報告する!\"
- ENReport trouble immediately!
- ES¡La próxima vez avisa de inmediato!
• • 0:16:42

わりいな トルフィン... すぐ済む
- ENSorry, Thorfinn. This won't take long.
- ESLo siento, Thorfinn. Acabaremos rápido.
• • 0:19:50

さあ! 今すぐ確かめよう ラブラブキャッチボール!
- ENAct now! And see what romance is in your future! With the Lovey-Dovey Crystal Ball!
- ES¡Pruébala ahora! ¡Y descubre qué clase de amor te depara el futuro! ¡Gracias a la bola de cristal Amor Verdadero!
• • 0:13:42

シルフィ... すぐ帰ってくる。
- ENSylphie, I'll come home soon.
- ESSylphie, volveré pronto.
• • 0:09:39

も... もうすぐ夏休みじゃん?
- ENI-It's almost summer break.
- ESPronto serán las vacaciones de verano.
• • 0:20:15

あっ... すぐ 寝れそうです。
- ENAh... I'll be able to sleep soon.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESMe dormiré en un santiamén.
• • 0:05:19

今すぐ戻れ! んっ! ぐっ...
- ENGo back right now!
- ES¡Que vuelvas, joder!
• • 0:28:36
Nadeshiko