+ S
- All
- Anime
- Live Action

胸しまって 胸! しまって!
- ENButton your blouse. Button it, I said!
- ESAbróchate la blusa. ¡Abróchatela!
• • 0:14:59

うおー びっくりした しまえ しまえ 早く
- ENMan, you took me by surprise... Cover that up, quick.
- ESMe agarraste por sorpresa... Vamos, cúbrete.
• • 0:02:13

妊娠してしまう させてしまう
- ENThat is why they get pregnant.
- ESLa dejan embarazada, la dejan embarazada, la dejan embarazada.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:26

ほら しまってしまって
- ENPut it away. Here.
- ESTienes que guardarlo.
• • 0:03:25

しまった 動揺してしまった
- ENCrap, I panicked.
- ESMaldición, entré en pánico.
• • 0:16:47

やってしまった? 緊張してしまった?
- ENWere you nervous?
- ES¿Has pasado nervios?
• • 0:30:25

しまった つい やりすぎてしまいました
- ENOh, no. I definitely overdid it.
- ESVaya. Creo que he vuelto a pasarme.
• • 0:16:39

勝ってしまったら 見せつけられてしまうから
- ENYou're scared of what awaits you if you win.
- ESTienes miedo de lo que te aguarda si ganas.
• • 0:07:23

あ... うわっ しまっ...
- ENCrap!
- ES¡Mierda!
• • 0:18:11

死んでしまっては すべてが終わってしまう
- ENIf you die, it's all over!
- ES¡Si mueren, todo se acabará!
• • 0:19:01

しまった! 焦ってムダ撃ちしてしまった
- ENCrap! I'm so flustered, I wasted a shot!
- ES¡Maldición, malgasté la pregunta!
• • 0:13:58

し... しまった うっかり魂を放してしまった
- ENC-Curses! I accidentally released his soul!
- ES¡De-demonios! ¡Dejé salir su alma sin querer!
• • 0:08:27

しまった いきなり 偵察ロボに 見つかってしまった
- ENCan I help you? Guinea!
- ES¿Puedo ayudarte? -¡Guinea!
• • 0:13:25

口に出してしまえば確定してしまうから
- ENPutting it into words would confirm it for all of us,
- ESPorque ponerlo en palabras lo asentará.
• • 0:18:39

恨みなど... 晴してしまえば そこで終わってしまう
- ENIf it was resentment, it would end once that was dispelled.
- ESSi fuera resentimiento, se acabaría una vez que se disipara.
• • 0:13:29

《あっ... しまった!》
- ENOh, no!
- ES¡Maldición!
• • 0:20:53

アンラッキーズ! しまった 手遅れ!
- ENThe Unluckies!! -Darn it! Is it too late now, then?!
- ES¡Los Unluckies! ¡Maldición! ¡¿Ya es demasiado tarde?!
• • 0:14:38

アアッ! しまった! 食べ残し...
- ENAh! Shoot! Food crumbs?!
- ES¡Rayos! ¡¿Restos de comida?!
• • 0:07:17

殺してしまうと 3割も値が下がってしまう
- ENIf we kill them, the bounty drops by 30%.
- ESSi los matamos, la recompensa bajará un 30 %.
• • 0:20:33

莉咲子が知ってしまうわけよ 知ってしまうのよ!
- ENBut Risako happens to find out. -She does, huh?
- ESPero Risako se entera. - Sí, ¿eh?
• • 0:39:18

えっ? まおう... えんさつ?
- ENHuh? Demon Lord... Dragon Wave?
- ES¿Señor Oscuro? ¿Oleada Dracónica?
• • 0:19:35

しまった 反射的に手が出てしまった
- ENOh, no, I lashed out on reflex!
- ESAy, no, ataqué por instinto.
• • 0:04:45

みんなこぞって死んでしもうて消えてしもうて
- ENAll of them are going to die and disappear.
- ESTodos y cada uno de ellos morirán y desaparecerán.
• • 0:22:39

壊れてしまいます 壊れてしまいます こわ... ばばばばばば...
- ENI'll break... I'll break! Bub-glub-glub!
- ESVoy a romperme... ¡Voy a romperme! ¡Glu, glu, glu, glu!
• • 0:13:09

ぶ... 分身!? しまった!
- ENA clone?!
- ES¿Es un clon? ¡Maldición?
• • 0:16:27

一花ちゃん しまっ...
- ENIchika-chan!
- ES¡Ichika-chan!
• • 0:06:16

ぐっ... しまったっ!
- ENUgh! No!
- ESOh, mierda... ¡Mierda!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:45

しまった タイミングが...
- ENOh crud, my timing was off!
- ESOh, no. El momento...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:03

死んで... しまえば...
- ENI should just... die...
- ESDebería morir.
• • 0:03:13

いなくなってしまえばいい なくなってしまえばいい
- ENThey should just disappear. They should just die.
- ESDeberían desaparecer todos. Deberían morir todos.
• • 0:08:45
Nadeshiko