+ S
- All
- Anime
- Live Action

どうした? 岩本君 しっかりしたまえ
- ENWhat's happened, Iwamoto-kun? Pull yourself together!
- ES¿Qué ocurre? Iwamoto, contrólate.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:23

どうした? 早くしたまえよ
- ENWhat's the holdup? I don't have all day.
- ES¿A qué juegas? No tengo todo el día.
• • 0:19:16

安心したまえ。申請は受理した。
- ENNot to worry. Your application is accepted.
- ESQuédate tranquilo. Ya la procesamos.
• • 0:23:34

死亡した... 3年前...
- ENA girl who died at home...
- ESEl padre de la niña que murió...
• • 0:14:14

さあ 加速したまえ キャンドルサービス!
- ENNow, then! Accelerate, Candle Service!
- ES¡Vamos! ¡Acelera, Candle Service!
• • 0:16:37

さあ 加速したまえ キャンドルサービス!
- ENNow, then! Accelerate, Candle Service!
- ES¡Vamos! ¡Acelera, Candle Service!
• • 0:02:15

少佐! いいかげんにしたまえ!
- ENMajor, enough!
- ES¡Mayor, suficiente!
• • 0:19:52

この前 ボロ負けしたからだろ
- ENIt's because you got thrashed last time, isn't it?
- ESPorque perdiste miserablemente.
• • 0:03:16

掛けたまえ はっ 失礼します
- ENBe seated. Yes, sir. Excuse me.
- ESSiéntate. Sí, señor. Con su permiso.
• • 0:06:47

大丈夫 安心したまえ
- ENIt's okay. Don't worry.
- ESTranquila, no te preocupes.
• • 0:04:43

しかし安心したまえ ご麗人
- ENBut rest in peace, milady.
- ESPero tranquila, mi señora.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:26

こいつ 始める前から挫折しやがった
- ENShe gave up before she even started!
- ES¡Se rindió antes de comenzar! -No puedo comer pollo frito o ramen...
• • 0:14:33

おい もっと俯瞰したまえよ ハイネ
- ENYou need to step back more, Heine.
- ES¡Oye, ¿qué tal si usas un poco esa vista de pájaro?!
• • 0:05:54

30年前 突然 出現したバーニッシュ
- ENThe Burnish suddenly appeared 30 years ago.
- ESBurnish apareció de repente hace 30 años.
• • 0:22:09

んー... この前 テストしたばっかじゃん
- ENDidn't we just have exams?
- ESAcabamos de sobrevivir a unos exámenes.
• • 0:04:35

龍之介よ 照覧したまえ
- ENBehold, Ryuunosuke!
- ES¡Contempla, Ryunosuke!
• • 0:20:16

いいかげんにしたまえ!
- ENCut it out!
- ES¡Déjala!
• • 0:20:29

この前 あれにしてた パスタにしてた
- ENHe made pasta the other day -and used it for that. -Wait...
- ESHizo pasta el otro día. - Para eso lo cogió. - Espera...
• • 0:04:43

じゃあ 拷問の準備をしたまえ
- ENThen prepare her for torture.
- ESPrepárense para la tortura.
• • 0:17:47

クソッ この前は失敗した
- ENI screwed up big time.
- ESLo arruiné.
• • 0:13:00

早く 次を準備したまえ。
- ENHurry up and ready the next blast.
- ESPrepara el siguiente.
• • 0:00:07

だいぶ前に結婚したらしいけど
- ENI hear she got married a while ago.
- ESSe casó hace tiempo.
• • 0:14:57

さくらテレビ前に到着しました
- ENAs you can see, a police car has just arrived.
- ESComo pueden ver, una patrulla acaba de llegar.
• • 0:11:03

ゆっくりしていってくれたまえ
- ENEnjoy your stay,
- ESSiéntete como en casa,
• • 0:19:21

出発する前 オーディション受けたんです
- ENI had an audition before we set out.
- ESHice una audición antes de irnos.
• • 0:07:57

<もしかしたら この前みたいに>
- ENMaybe, just maybe...
- ESPuede que quizás...
• • 0:04:35

バカにするのも いいかげんにしたまえ!
- ENHow dare you mock others like this?!
- ES¿Cómo puede ser tan necio?
• • 0:22:46

いつから好きなの? 同居する前? したあと?
- ENHow long have you liked her? Before you started living together? Or after?
- ES¿Cuánto hace que te gusta? ¿Desde antes de la convivencia? ¿O pasó después?
• • 0:07:18

ジブリール君 説明して差し上げたまえ
- ENJibril-kun, explain to the girl.
- ESJibril-kun, explícaselo.
• • 0:09:47

20分前に 休憩したばっかでしょ!
- EN-You took your fifteen 20 minutes ago!
- ES- ¡Te lo tomaste hace 20 minutos!
• • 0:04:40
Nadeshiko