• All1736
  • Anime1676
  • Live Action60

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

どうした? 岩本君 しっかりしたまえ

  • EN
    What's happened, Iwamoto-kun? Pull yourself together!
  • ES
    ¿Qué ocurre? Iwamoto, contrólate.

Save

Copy

More

• 0:10:23

Screenshot for Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian

どうした? 早くしたまえ

  • EN
    What's the holdup? I don't have all day.
  • ES
    ¿A qué juegas? No tengo todo el día.

Save

Copy

More

• 0:19:16

Screenshot for Makeine: Too Many Losing Heroines!

安心したまえ。申請は受理した

  • EN
    Not to worry. Your application is accepted.
  • ES
    Quédate tranquilo. Ya la procesamos.

Save

Copy

More

• 0:23:34

Screenshot for The Dinner Table Detective

死亡した... 3年...

  • EN
    A girl who died at home...
  • ES
    El padre de la niña que murió...

Save

Copy

More

• 0:14:14

Screenshot for ONE PIECE

さあ 加速したまえ キャンドルサービス!

  • EN
    Now, then! Accelerate, Candle Service!
  • ES
    ¡Vamos! ¡Acelera, Candle Service!

Save

Copy

More

• 0:16:37

Screenshot for ONE PIECE

さあ 加速したまえ キャンドルサービス!

  • EN
    Now, then! Accelerate, Candle Service!
  • ES
    ¡Vamos! ¡Acelera, Candle Service!

Save

Copy

More

• 0:02:15

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

少佐! いいかげんにしたまえ!

  • EN
    Major, enough!
  • ES
    ¡Mayor, suficiente!

Save

Copy

More

• 0:19:52

Screenshot for Lycoris Recoil

この ボロ負けしたからだろ

  • EN
    It's because you got thrashed last time, isn't it?
  • ES
    Porque perdiste miserablemente.

Save

Copy

More

• 0:03:16

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

掛けたまえ はっ 失礼ます

  • EN
    Be seated. Yes, sir. Excuse me.
  • ES
    Siéntate. Sí, señor. Con su permiso.

Save

Copy

More

• 0:06:47

Screenshot for Ranma1/2 (2024)

大丈夫 安心したまえ

  • EN
    It's okay. Don't worry.
  • ES
    Tranquila, no te preocupes.

Save

Copy

More

• 0:04:43

Screenshot for Bungo Stray Dogs

しかし安心したまえ ご麗人

  • EN
    But rest in peace, milady.
  • ES
    Pero tranquila, mi señora.

Save

Copy

More

• 0:06:26

Screenshot for How Heavy Are the Dumbbells You Lift?

こいつ 始めるから挫折やがっ

  • EN
    She gave up before she even started!
  • ES
    ¡Se rindió antes de comenzar! -No puedo comer pollo frito o ramen...

Save

Copy

More

• 0:14:33

Screenshot for Summer Time Rendering

おい もっと俯瞰したまえ ハイネ

  • EN
    You need to step back more, Heine.
  • ES
    ¡Oye, ¿qué tal si usas un poco esa vista de pájaro?!

Save

Copy

More

• 0:05:54

Screenshot for Promare

30年 突然 出現したバーニッシュ

  • EN
    The Burnish suddenly appeared 30 years ago.
  • ES
    Burnish apareció de repente hace 30 años.

Save

Copy

More

• 0:22:09

Screenshot for Skip and Loafer

んー... この テストしたばっかじゃん

  • EN
    Didn't we just have exams?
  • ES
    Acabamos de sobrevivir a unos exámenes.

Save

Copy

More

• 0:04:35

Screenshot for Fate/Zero

龍之介よ 照覧したまえ

  • EN
    Behold, Ryuunosuke!
  • ES
    ¡Contempla, Ryunosuke!

Save

Copy

More

• 0:20:16

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

いいかげんにしたまえ!

  • EN
    Cut it out!
  • ES
    ¡Déjala!

Save

Copy

More

• 0:20:29

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

この あれに パスタに

  • EN
    He made pasta the other day -and used it for that. -Wait...
  • ES
    Hizo pasta el otro día. - Para eso lo cogió. - Espera...

Save

Copy

More

• 0:04:43

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎じゃあ 拷問の準備をしたまえ

  • EN
    Then prepare her for torture.
  • ES
    Prepárense para la tortura.

Save

Copy

More

• 0:17:47

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

クソッ このは失敗した

  • EN
    I screwed up big time.
  • ES
    Lo arruiné.

Save

Copy

More

• 0:13:00

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

早く 次を準備したまえ

  • EN
    Hurry up and ready the next blast.
  • ES
    Prepara el siguiente.

Save

Copy

More

• 0:00:07

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

だいぶに結婚したらしいけど

  • EN
    I hear she got married a while ago.
  • ES
    Se casó hace tiempo.

Save

Copy

More

• 0:14:57

Screenshot for Death Note

さくらテレビに到着まし

  • EN
    As you can see, a police car has just arrived.
  • ES
    Como pueden ver, una patrulla acaba de llegar.

Save

Copy

More

• 0:11:03

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

ゆっくりいってくれたまえ

  • EN
    Enjoy your stay,
  • ES
    Siéntete como en casa,

Save

Copy

More

• 0:19:21

Screenshot for A Place Further Than the Universe

出発する前 オーディション受けんです

  • EN
    I had an audition before we set out.
  • ES
    Hice una audición antes de irnos.

Save

Copy

More

• 0:07:57

Screenshot for Adachi and Shimamura

<もしかしたら このみたいに>

  • EN
    Maybe, just maybe...
  • ES
    Puede que quizás...

Save

Copy

More

• 0:04:35

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

バカにするのも いいかげんにしたまえ!

  • EN
    How dare you mock others like this?!
  • ES
    ¿Cómo puede ser tan necio?

Save

Copy

More

• 0:22:46

Screenshot for Blue Box

いつから好きなの? 同居する前? したあと?

  • EN
    How long have you liked her? Before you started living together? Or after?
  • ES
    ¿Cuánto hace que te gusta? ¿Desde antes de la convivencia? ¿O pasó después?

Save

Copy

More

• 0:07:18

Screenshot for No Game, No Life

ジブリール君 説明差し上げたまえ

  • EN
    Jibril-kun, explain to the girl.
  • ES
    Jibril-kun, explícaselo.

Save

Copy

More

• 0:09:47

Screenshot for Scott Pilgrim Takes Off

20分に 休憩したばっかでしょ!

  • EN
    -You took your fifteen 20 minutes ago!
  • ES
    - ¡Te lo tomaste hace 20 minutos!

Save

Copy

More

• 0:04:40