+ S
- All
- Anime
- Live Action

やるしかない やるしか やるしかないんだ リーベルト
- ENI have to do it. I have to... I don't have a choice, Liebert!
- ESNo tenemos opción. No tenemos opción... ¡No tenemos opción, Liebert!
• • 0:21:59

やるしかない あれをやるしかない
- ENI have no choice... It's this or death!
- ESNo tengo más remedio que hacerlo.
• • 0:14:37

やるしか... やるしかないのか?
- ENI don't have a choice but to...
- ES¿No hay más opción que hacerlo?
• • 0:16:35

そう思うしか... ないじゃない
- ENAll we can do now is keep our hopes up.
- ESLo único que podemos hacer ahora es mantener la esperanza.
• • 0:10:52

それしかない... か...
- ENThe only way, huh?
- ES¿Conque la única manera?
• • 0:11:34

みんな 死ぬしかないじゃない!
- EN...then we have no choice but to die, do we?!
- ESno tenemos más opción que morir.
• • 0:14:24

いったん 切るしかない!》
- ENI just have to cut them for now.
- ESTengo que cortarlos.
• • 0:10:36

とにかく 止めるっきゃない!
- ENYou've just gotta stop it!
- ES¡Solo tienes que detenerlo!
• • 0:23:29

ないないない テニスで生きてくしかない
- ENI got nothing, nothing, nothing but tennis to live on!
- ESNo, no, no, no. Tengo que vivir con el tenis.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:14

やっぱり すき焼きしかないじゃん!
- ENThen we gotta do sukiyaki, after all!
- ESSi es que hay que hacer sukiyaki.
• • 0:09:21

アルゼンチン! ペソしかないよ!
- ENAll I have is an Argentine peso!
- ES¿Qué? -¡Todo lo que tengo es un peso argentino!
• • 0:16:14

ダメじゃない ダメしかない
- ENUtterly useless! Nothing but useless!
- ES¡No sirven para nada! ¡Para absolutamente nada!
• • 0:02:18

どっちか選ぶしかなくない?
- ENYou need to make a decision.
- ESDebes tomar una decisión.
• • 0:41:13

できる? ううん やるしかない
- ENWill it work? Well, it's the only way!
- ES¿Puedo hacerlo? No tengo otra opción.
• • 0:11:00

とにかく やるしかない。おう。
- ENWe'll just have to power through it.
- ESHabrá que aguantar.
• • 0:12:18

とにかく あちこち捜すしかない
- ENWe just have to look all over!
- ES¡Debemos buscar por todos lados!
• • 0:09:34

バスないならタクシーしかないか
- ENIf the buses aren't running, then the only way to get there is by taxi.
- ESSi no hay autobuses, solo puedo llegar en taxi.
• • 0:09:11

こうするしかないんですよ こうするしか!
- ENI didn't have a choice. I didn't.
- ES¡Era la única opción! ¡Mi única opción!
• • 0:06:21

とにかく やるっきゃない!
- ENYou've just gotta do it!
- ES¡Debes hacerlo y ya!
• • 0:00:32

もう やるしかない...
- ENI'll have to do it.
- ESTendré que hacerlo.
• • 0:09:16

こりゃあ 行くしかない!
- ENNow I have no choice but to go!
- ES¡Ahora tengo que ir!
• • 0:21:18

...しか ないよ え?
- EN...is all I have.
- ESEs todo lo que tengo.
• • 0:16:05

優しいしかないじゃない
- ENSo I'm nothing but nice!
- ES¡Solo soy amable, ¿no?!
• • 0:11:11

いや... やるしかないだろ
- ENWell, I guess it's up to me.
- ESBueno, supongo que depende de mí.
• • 0:03:53

リスクしかないじゃないですか
- ENThat's just risky.
- ESEs arriesgado.
• • 0:02:06

チキショーッ 開けるしかねえぜ!
- ENFuck! I just have to open it!
- ES¡Maldición! ¡Tendré que abrirlo!
• • 0:17:02

あそこしかねえじゃねえか!
- ENThe only blue circles left are over there!
- ES¡Los únicos libres están ahí!
• • 0:05:40

諦めるしかないじゃないか
- ENThen you gotta realize that these things happen.
- ESPues que deberías saber que estas cosas pasan.
• • 0:16:01

《と とにかく乗るしかねえ!》
- ENW-Well, I gotta play along with the story!
- ESTengo que seguirle el juego.
• • 0:03:56

くっそ! 切るしかねえ。
- ENDarn! I have to cut these!
- ESTendré que cortarla.
• • 0:15:08
Nadeshiko