+ S
- All
- Anime
- Live Action

しかし パフドスタイルでは-
- ENBut with the usual puffed fold,
- ESPero con el pliegue casual,
• • 0:17:45

しかし このタイミングで?
- ENBut isn't the timing questionable?
- ESHazlo realidad ¿Pero es el momento oportuno?
• • 0:08:44

じゃあ しかたねえ しかし 珍しいな
- ENWell, that sucks. She's usually on her game.
- ESQué mal. Siempre está centrada al máximo.
• • 0:11:20

ううっ しかし それでは...
- ENWha...? But, that would mean...!
- ESPero entonces...
• • 0:15:57

しかし 自分でプロデュースねえ
- ENBut producing his own program, huh?
- ES¿Va a producir su propio programa?
• • 0:05:43

妥当な考えじゃ しかし...
- ENA reasonable way of thinking. However...
- ESMe parece razonable.
• • 0:21:47

先生 しかし これでは...
- ENBut Doctor, this won't...
- ESPero, doctor, esto no...
• • 0:42:30

しかし なんで また金髪?
- ENSo, why did you decide to go blond?
- ES¿Por qué decidiste teñirte de rubio?
• • 0:01:37

待て しかして希望せよ!
- ENWait! And hope!
- ESEspera, ¡pero ten esperanza!
• • 0:17:12

しかし ここでやめたところで
- ENBut if I stop now,
- ESPero si me detengo ahora,
• • 0:17:40

しかし それでは...
- ENBut if we do that...!
- ESPero eso sería...
• • 0:12:42

しかし それでは...
- ENBut if you do that-
- ESPero si hacen eso...
• • 0:16:30

しかし 金は すっからかんで ない
- ENAnother rich victim to bleed dry.
- ESPero la pareja ya no tenía dinero.
• • 0:08:40

しかし ブリーフィングでは確かに...
- ENBut that's what we were told in the briefing!
- ES¡Es lo que nos contaron!
• • 0:16:02

しかし デイビッドが そんな状態で...
- ENBut with David like that?
- ES¿Pero con David así?
• • 0:08:24

しかしじゃ...
- ENHowever...
- ESNo obstante,
• • 0:17:32

しかし こんな所で座り込んでも...
- ENStill, what good would it do to just sit there?
- ESSentarte ahí no servirá de nada.
• • 0:07:43

しかし これではっきりした 。
- ENHowever, now it's clear.
- ESPero eso lo deja claro.
• • 0:15:05

しかし 写本は手間では?
- ENBut how would they reproduce it?
- ESPero tardarían mucho en copiarlo.
• • 0:12:27

しかしあまり大物でもまずい
- ENif he's too well-known, that will be a problem.
- ESPero si es muy conocido, sería un problema.
• • 0:08:24

しかし これで倒せなければ
- ENBut still, if this doesn't defeat him,
- ESPero si esto no los derriba.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:48

しかし 今の戦力では...
- ENBut with only our current military capability...
- ESPero no somos suficientes.
• • 0:16:34

しかし なぜ そんなに急いでいる?
- ENBut why are you in such a hurry?
- ES¿Pero por qué están tan apurados?
• • 0:18:28

しっかし よくわかったね なんで?
- ENBut I'm amazed you figured it out. How?
- ESAl final lo descubriste. ¿Cómo?
• • 0:17:04

しかし これでは...問題ねえよ。
- ENBut this bell... Not a problem.
- ESCon eso no puedo. No hay problema.
• • 0:19:08

しかし ボクシングはケンカではない
- ENHowever, boxing is not a street brawl.
- ESpero el boxeo no es una pelea callejera.
• • 0:13:13

しかし なぜ この世界で「月光」が?
- ENBut how does the \"Moonlight Sonata\" exist in this world?
- ES¿Pero cómo es posible que exista \"Claro de luna\" en este mundo?
• • 0:05:48

しかし なんで道まで こんなに...
- ENBut how'd even the street get like this?
- ESPero ¿qué hicieron para que la calle quedara así?
• • 0:16:36

しかし このままでは!
- ENBut at this rate...
- ESPero a este paso...
• • 0:05:12

しかし たとえ誤りでも
- ENHowever, even if we were wrong,
- ESDe todos modos, aunque nos hayamos equivocado,
• • 0:18:12
Nadeshiko