+ S
- All
- Anime
- Live Action

砂漠の王 クロコダイル!
- ENKing of the desert! Crocodile!
- ES¡Es Crocodile, el rey del desierto!
• • 0:03:37

砂漠に... 花を...
- ENFlowers in the desert...
- ESFlores en el desierto.
• • 0:56:00

ぐへぇー 東京砂漠...
- ENTokyo is an emotional desert.
- ESQué frío es Tokio.
• • 0:12:54

ホントだ! 砂漠エビかな?
- ENOh, you're right! Is it a \"desert shrimp\"?
- ES¡Es verdad! ¿Es un \"camarón del desierto\"?
• • 0:07:12

焼け付くような砂漠 高山 密林...
- ENThrough burning deserts, towering mountains, and dense jungles,
- ESA través de desiertos ardientes, montañas imponentes y junglas tupidas,
• • 0:16:11

そんな... 砂漠にいたんじゃ...
- ENWeren't they... in the desert?
- ESPero si estaban en el desierto.
• • 0:15:46

「ばじりすくがひしめくさばくに」
- EN\"The desert where basilisks gather.\"
- ES\"El desierto donde se reúnen los basiliscos\".
• • 0:09:36

さ... 砂漠? どうなってんだ
- ENA... desert? What is happening?
- ES¿Un desierto? ¿Qué...?
• • 0:10:20

そして ここは砂漠の ど真ん中
- ENWe're in the middle of the desert.
- ESY además, nos encontramos en pleno desierto.
• • 0:02:51

砂漠の気まぐれ?
- ENThe desert's fickleness?
- ES¿La volubilidad del desierto?
• • 0:13:38

この砂漠のエビ うめえぞ
- ENThis desert shrimp is yummy!
- ESEstas gambas del desierto están deliciosas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:42

砂漠の不思議植物か?
- ENA mystery desert plant?
- ES¿Una planta misteriosa del desierto?
• • 0:14:48

砂漠に エビなんているかよ
- ENShrimp don't live in the desert! -See?!
- ES¡No hay camarones en el desierto!
• • 0:07:10

俺たちゃ砂漠に生かされてる
- ENThe desert has pit us together!
- ES¡El desierto nos ha enfrentado!
• • 0:15:29

砂漠フィールドに 出没する待ち伏せPKだろ?
- ENIt's a PKer in the desert field that ambushes other players.
- ESEs un PK que campea el desierto, ¿no?
• • 0:14:45

できる? 1人で砂漠を越えるのよ
- ENCan you do it? You'll have to cross the desert on your own.
- ESTendrás que cruzar el desierto tú solo.
• • 0:06:28

ジュゴンたちに砂漠越えは無理よ
- ENThe Dugongs can't cross the desert...
- ESLos Dugongs no pueden cruzar el desierto.
• • 0:11:04

運命は 砂漠に任せて戦おうぜ!
- ENLet's let the desert decide our fate in battle!
- ES¡Que el desierto decida nuestro destino en combate!
• • 0:15:37

西の砂漠のあるじ 死者の守り神
- ENMistress of the Western Desert, the protector of the dead.
- ESSeñora del Desierto Occidental, protectora de los muertos.
• • 0:05:56

砂漠のイチゴ?
- ENA Desert Strawberry?
- ES¿Una fresa del desierto?
• • 0:09:23

巨人が砂漠に南極つくった
- ENThe giant made a south pole In the desert
- ESEl gigante creó un Polo Sur en el desierto.
• • 0:08:20

巨人が砂漠に南極つくった
- ENThe giant made a south pole in the desert
- ESEl gigante creó un Polo Sur en el desierto.
• • 0:17:10

ここは 歴史の古い砂漠だから
- ENThis is a very old desert,
- ESEs un desierto muy viejo,
• • 0:04:03

女の子1人で砂漠を越えるのか
- ENA little girl like you is going to cross the desert by herself?
- ES¿Cruzarás el desierto tú sola?
• • 0:07:27

あっ 砂漠でもいい
- ENOr even a desert.
- ESO incluso el desierto.
• • 0:16:38

ああ 砂漠は正直だ
- ENYeah. The desert is honest.
- ESSí. El desierto es sincero.
• • 0:13:40

俺 砂漠って楽しみだ
- ENI can't wait to see the desert!
- ESEstoy ansioso por ver el desierto.
• • 0:21:41

砂漠越えは難度が高い
- ENCrossing the desert is no small feat!
- ESAtravesar el desierto no será fácil.
• • 0:07:02

始まりの海 紙の砂漠
- ENSea of Beginnings. Paper Desert.
- ESel Mar del Inicio, el Desierto de Dios
• • 0:04:28

それでは 砂漠を突っ切るぞ みんな
- ENNow let's cross this damn desert, guys!
- ES¡Que comience nuestra travesía por el desierto!
• • 0:09:51
Nadeshiko