+ S
- All
- Anime
- Live Action

さてさて さてさて さて
- ENNow, now, now, now, now...
- ESBueno, bueno, bueno...
• • 0:38:05

あ... あ... さてさて
- ENNow, now...
- ESBueno, bueno...
• • 0:38:03

さてさて テレビ テレビーの
- ENOkay, now it's TV time.
- ESBueno, veamos la tele un rato.
• • 0:10:00

さてさて ちょっくらー
- ENGimme, gimme. Let's see...
- ESeres rápida.
• • 0:04:33

さてさて どんな命乞いを?
- ENNow... How will you beg for your life?
- ESVeamos... ¿Cómo vas a rogar por tu vida?
• • 0:01:29

皆さーん くるくるー。さてさて
- ENEveryone, let's go for a spin. Well, well, well.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Vamos todos a dar vueltas!
• • 0:00:00

さてさて この子は...
- ENLet's see, this one is...
- ESVeamos qué hay de este...
• • 0:09:45

さてさて そろそろいいかな?
- ENWell, well, it should be about done, right?
- ESA ver... ¿ya estará?
• • 0:09:32

さてさて アナタの立場デスが...
- ENNow, as for your position in all this...
- ESY ahora, en cuanto a tu papel en esto...
• • 0:43:24

うんーさてさて 今月の特集は...
- ENNow, let's see... what's featured this month?
- ESVeamos... ¿Qué tiene este mes?
• • 0:16:57

さてさて せっかくのデートですからね
- ENNow, now, give us a smile, you've got a big date.
- ESComo sea, esta es tu cita.
• • 0:09:29

さてさて そろそろ... とどめといきますか
- ENWell, then. No time like the present. Let's get this over with, shall we?
- ESYa va siendo hora de acabar contigo.
• • 0:09:39

さてさて やってきました
- ENWell, well, we're here!
- ES¡Por fin hemos llegado!
• • 0:15:01

さてさて 東京編がスタートしました
- ENOur new season in Tokyo is on a roll! -Yes, it is.
- ESYa ha arrancado la temporada de Tokio. - Sí.
• • 0:00:25

さてさて 試験者の敦君
- ENNow, test subject Atsushi-kun.
- ESAhora, ahora, Atsushi, el examinador.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:20

さてさて うまく 引っかかってくれるといいけど
- ENAlright, then. With any luck, they'll fall for it.
- ESEspero que caiga en la trampa.
• • 0:12:33

さてさて あれだけ言ってやったのに
- ENSo, even after all I said to them,
- ESPese a lo mucho que insistí,
• • 0:22:54

さてさて 男二人は 友情を深めてるかなぁ。
- ENI wonder if the two boys are deepening their friendship.
- ES¿Se habrá estrechado la amistad de esos dos hombres?
• • 0:12:24

さてさて そのステキなものを 見てますけども ちょっと...
- ENWell, that scene was fabulous,
- ESLa escena ha sido fantástica,
• • 0:21:57

さてさて今時の娘さんにどこまで 風呂掃除ができるものやら
- ENNow, let's see what one of these modern girls knows about cleaning a bath!
- ESAhora veremos lo bien que limpia un baño esta jovencita.
• • 0:14:15

さてさて あと何回やったら アタクシを本気で殺せますかね?
- ENSo how many more times will it take before you can actually kill me?
- ESBueno, ¿cuántos intentos necesitarás para matarme del todo?
• • 0:07:46

?ー
- ENmotto yasashiku shitaine. もっとやさしくしたいね。I want to be more gentle. kimi to iraretara, HAPPY. きみと居られたら、HAPPY。Just
- ES? marca de vocal larga (normalmente sólo se utiliza en katakana)This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:31
You've reached the end!
Nadeshiko