+ S
- All
- Anime
- Live Action

あれ? ご機嫌 斜めだのう。
- ENOh? You're in a bad mood.
- ESEstás de mal humor, ¿eh?
• • 0:01:51

朝っぱらからご機嫌ななめだねぇ
- ENUh-oh. Get up on the wrong side of the bed this morning?
- ESHas estado de mal humor toda la mañana.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:45

なーんじゃ ご機嫌斜めじゃのう
- ENWhat's this? She's in a bad mood.
- ES¿Y eso? Está de mal humor.
• • 0:20:56

普通に ご機嫌斜めだなあと...
- ENYou just seemed kind of upset.
- ESParecías estar un poco molesta.
• • 0:13:23

こんち また ご機嫌斜めだねぇ
- ENYou've certainly got a black expression.
- ESHoy estás muy seria.
• • 0:04:11

なんだか ご機嫌ななめね
- ENSomeone's in a bad mood.
- ESVeo que alguien está de malas pulgas.
• • 0:17:46

おお 怖い 今日は ご機嫌斜めだね
- ENMy, how scary. She's in a foul mood today.
- ESPero qué miedo. Está de mal humor.
• • 0:10:30

ご機嫌斜めかな?
- ENIs she in a bad mood?
- ES¿Está de mal humor?
• • 0:11:05

何だかご機嫌斜め? 何かあったの?
- ENYou seem kinda down. Did something happen?
- ESTe veo decaída. ¿Sucedió algo?
• • 0:01:54

ヘリが揺れたんで ご機嫌斜めなんです
- ENHe's in a terrible mood from the helicopter ride!
- ES¡El helicóptero se agitó mucho, así que está de mal humor!
• • 0:04:56

白虎の雄たけびだ どうやら 相当ご機嫌斜めのようだ
- ENThat's the roar of Byakko! Apparently, he's in quite a bad mood.
- ESEse es el grito de guerra del tigre blanco, y parece que está de bastante mal humor.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:51

姉さんは 拘束を解いておいたら 次の日 ご機嫌ななめで帰ってきた
- ENAfter breaking out of her chains, Claire showed up back home the next day in a very bad mood.
- ESAl día siguiente, Claire recuperó su libertad y regresó a casa de muy mal humor.
• • 0:21:08
You've reached the end!
Nadeshiko