+ S
- All
- Anime
- Live Action

ごまかせた! 全然 意味分からんけど ごまかせた!
- ENHe managed to fool them! None of this makes sense, but he managed to fool them!
- ES¡Los ha engañado! Es absurdo, pero ¡los ha engañado!
• • 0:14:24

誤魔化すなんてとんでもない
- ENDeception? Not at all!
- ESEs indignante engañar.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:36

あー ごまかした! やめろ!
- ENOh, you're dodging the question. - Stop it!
- ES¿Evitas la pregunta? -Para.
• • 0:09:23

ごまかしたって仕方ないでしょ
- ENThere's no use sugarcoating it.
- ESNo tiene sentido endulzarlo.
• • 0:10:51

ご... ごまかせた?
- END-did I fool them?
- ESTú... ¿Podría haberte engañado?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:19

どうにか ごまかすしか...
- ENI've gotta play this off!
- ESTengo que disimular.
• • 0:08:03

また そうやって ごまかす!
- ENStop trying to run away like that!
- ES¡Deja de intentar cambiar de tema!
• • 0:16:32

さて どうやって ごまかすか...
- ENHow do I get out of this...
- ESCómo salgo de esta...
• • 0:17:35

そもそも 数 ごまかしてるし
- ENI'm already concealing the number of cores, anyway.
- ESPues siempre oculto el número de núcleos que tengo.
• • 0:17:36

うそ 偽り ごまかしはいらん
- ENI want you to cut the bullshit.
- ESNo mientas, escondas ni endulces nada.
• • 0:12:10

ごまかすのは無理か...
- ENNo use trying to hide it now.
- ESNo puedo escondérselo.
• • 0:18:48

とても ごまかしきれないよ
- ENWe won't be able to fool them.
- ESNo podremos engañarlos.
• • 0:04:38

なんか ごまかしてるみたい
- ENYou're kind of acting like you're hiding something.
- ESParece que estás ocultando algo.
• • 0:16:25

ごまかさないでください
- ENDon't change the subject!
- ESNo puede cambiar de tema.
• • 0:09:22

知り合い、適当に誤魔化してくれる?
- ENSomeone I know. Just make him go away.
- ESUn conocido. Trata de orientarlo.
• • 1:01:01

ごまかそうったって そうはいかん
- ENDon't think you can blame him and get away!
- ESIntentas engañarnos, pero no me lo trago.
• • 0:07:12

ごまかせないよ やっぱり悔しいよ
- ENSo I can't hide it. It's really upsetting!
- ESNo puedo disimular. No me gusta sentirme así.
• • 0:11:31

ごめんね。ごまかしきれなくて。
- ENI'm sorry. I just couldn't keep it from her.
- ESLo siento, no pude engañarla.
• • 0:19:58

ここは ごまかしたほうが...
- ENI should try to throw her off the scent.
- ESVoy a tener que distraerla.
• • 0:01:20

見て 新手よ! ごまかすな
- ENDon't avoid the issue!
- ES¡No cambies el tema!
• • 0:24:39

ごまかすのはやめてください
- ENStop playing games!
- ES¡Basta de juegos!
• • 0:51:13

どどど... どうやってごまかすか
- ENH-H-H-How can I fool them now?!
- ESDo do do... Cómo hacer trampas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:42

今度は ごまかす気か?
- ENAre you gonna play dumb?
- ES¿Qué pasa? - ¿Quieres distraernos?
• • 0:21:47

ごまかさないでくださいよ
- ENDon't try to fool us!
- ESNo nos engañes.
• • 0:29:37

昔話で ごまかさないで!
- ENDon't dodge the question.
- ESNo me cambies de tema.
• • 0:19:25

ごまかすみたいな笑い方はやめろ
- ENStop lying to me with those smiles.
- ESDeja de sonreír para disimular tus emociones.
• • 0:04:24

勢いで ごまかす
- EN...we'll trick them by going too fast!
- ES¡Disimulamos con ímpetu!
• • 0:17:26

残圧ごまかそうとしたろ。うっ...
- ENYou tried to lie about your pressure just now.
- ESRecién trataste de mentir sobre tu presión.
• • 0:19:45

ごまかさないで はっきり言いなよ。
- ENStop covering it up and just spit it out.
- ESNo finjas. Dímelo de frente.
• • 0:12:21

ぶちキレてる! ごまかせてなかった?
- ENShe's super mad?! I thought I covered for that slip-up!
- ES¿Está muy enojada? Pensé que había ocultado ese desliz.
• • 0:14:40
Nadeshiko