+ S
- All
- Anime
- Live Action

《このままじゃ... このままじゃ
- ENIf I go on like this! If I go on like this! I'll seriously die!
- ES¡A este paso, moriré de verdad!
• • 0:13:51

このままじゃ... このままじゃ
- ENAt this rate... At this rate...
- ESA este paso... ¡A este paso...!
• • 0:06:31

このままじゃ... このままじゃ ダメだ
- ENThe way it is isn't good enough.
- ESNo puedo seguir así.
• • 0:10:59

このままでは このままでは...
- ENIf I don't do something... If I don't do something...
- ESSi no hago algo...
• • 0:06:15

しかし! このままストレートのままか?
- ENBut will it stay straight?!
- ES¡¿Se mantendrá así?!
• • 0:17:45

まずい... このままじゃ...
- ENThis is bad. At this rate...
- ESEsto va mal. A este paso...
• • 0:18:50

≪きっと もう このまま...≫
- ENI'm sure it's just a matter of time...
- ESA estas alturas, es cuestión de tiempo para que...
• • 0:06:12

その... このままみんな...
- ENI mean, I don't want us to drift apart like this.
- ESTodos nosotros.
• • 0:07:37

くっ... このままじゃ...
- ENAt this rate...
- ESA este ritmo...
• • 0:13:12

しかし! このまま...
- ENBut at this rateー
- ES¡Pero a este paso...!
• • 0:15:32

こ... このままじゃ...
- ENI-If this keeps up...
- ESEsto... Si no hacemos esto...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:08

きっとこのまま この関係もおしまい
- ENI'll bet that this relationship of ours is over now, too...
- ESSeguro que esta relación ya habrá terminado...
• • 0:19:24

このまま ずっと...
- ENJust like this. Forever.
- ESAsí. Para siempre.
• • 0:05:04

大丈夫 このまま...
- ENIt's all right. Keep going.
- ESEstá bien. Sigue así.
• • 0:17:36

あんた このままじゃ...
- ENShit, at this rate...
- ESA este ritmo...
• • 0:02:48

このまま 一度 ばらけよう
- ENLet's scatter for now.
- ESSeparémonos para ocultarnos.
• • 0:13:00

このままは ちょっと...
- ENI don't think I can... like this.
- ESCreo que es un poco...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:09

このまま... 出ちまえ!
- ENMight as well go out like I am.
- ESMás vale que salga como soy.
• • 0:12:07

このまま! ガンガン戦う!
- ENI'll keep fighting with everything I've got!
- ES¡Voy a seguir peleando con todas mis fuerzas!
• • 0:12:59

このままじゃ奴隷のままだ
- ENWe're just their slaves.
- ESA este paso, seguiremos siendo sus esclavos.
• • 0:20:39

このまま 余計なことは言わないまま
- ENMaybe I'll just let myself give in to his kindness forever
- ES¿Y si no digo nada que pueda estropearlo
• • 0:09:17

このままじゃと この店は...
- ENAt this rate, this company...
- ESLa compañía va a...
• • 0:12:42

や... やばい このままじゃ...
- ENTh-This is bad... At this rate...
- ESOh, no, a este paso...
• • 0:14:01

このままで... いいわけない...》
- ENThings can't stay this way.
- ESNo puedo seguir así.
• • 0:10:07

やべえ このままじゃ ぶつかる!
- ENCrap! We gotta do something before we crash!
- ES¡Estamos en problemas! ¡Vamos a chocar!
• • 0:24:34

このままじゃ あたしまで...》
- ENbut at this rate, I'll also be...!
- ESpero a este paso, yo también peligro.
• • 0:13:22

このままじゃ あたしたち...
- ENThen we're finished.
- ESEntonces estamos perdidos.
• • 0:15:45

でも... このままじゃ...
- ENBut if I don't do something...
- ESPero si no hago nada...
• • 0:14:34

逃がすな! このままぶつける!
- ENDon't let her get away! Ram into her!
- ESQue no escape. La embestiremos.
• • 1:16:45

ホントに このまま...
- ENIs the whole date gonna be like this?
- ES¿Va a ser así toda la cita?
• • 0:08:40
Nadeshiko