• All2305
  • Anime2222
  • Live Action83

Screenshot for HINAMATSURI

そこで 競争入札によっ 業者を選ぶことにより-

  • EN
    I propose choosing a supplier through competitive bidding
  • ES
    Propongo que elijamos a otro proveedor que sea competente

Save

Copy

More

• 0:12:57

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

対象触れることによっ

  • EN
    By touching the subject,
  • ES
    Tocando a alguien,

Save

Copy

More

• 0:17:02

Screenshot for Cells at Work! CODE BLACK

胃酸によっ胃自体が溶かされてしまうことにより起こる

  • EN
    which then proceeds to eat away at the stomach itself.
  • ES
    que después procede a devorar al estómago mismo.

Save

Copy

More

• 0:06:31

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

斉木は寄り目なることによっ

  • EN
    Saiki crosses his eyes,
  • ES
    ¡Saiki tuerce los ojos

Save

Copy

More

• 0:16:42

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

ゼロが行くことによっ-

  • EN
    I thought that by letting Zero go,
  • ES
    Creo que, si dejamos ir a Zero,

Save

Copy

More

• 0:12:56

Screenshot for Angel Beats!

...と忠告してきたことによる

  • EN
    That's the warning he gave her.
  • ES
    Fue como una advertencia.

Save

Copy

More

• 0:11:55

Screenshot for Turkey! Time to Strike

大気圧差が生じることによっ...

  • EN
    higher than the atmospheric pressure...
  • ES
    Eso crea diferencia con la presión exterior y...

Save

Copy

More

• 0:08:28

Screenshot for The Dinner Table Detective

佑介君による こういうことだった

  • EN
    This is how Yusuke explained it.
  • ES
    Según Yusuke, esto fue lo que ocurrió:

Save

Copy

More

• 0:06:25

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

皮肉なことに 平和への願いによっ-

  • EN
    Ironically, their desire for peace
  • ES
    Irónicamente, sus deseos de paz

Save

Copy

More

• 0:16:58

Screenshot for Ranma1/2 (2024)

頭のツボを押すことにより

  • EN
    by pressing certain shiatsu points on the head
  • ES
    masajeando ciertos puntos en el cráneo

Save

Copy

More

• 0:08:46

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

諸事情により 今日 見学ということ

  • EN
    'Cause of my period.
  • ES
    Es que tengo la regla.

Save

Copy

More

• 0:30:49

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

そして境界トンネルが 開いたことによっ

  • EN
    The Spirit Realm, which was on full alert
  • ES
    Y con la apertura del túnel fronterizo

Save

Copy

More

• 0:01:33

Screenshot for BOCCHI THE ROCK!

ひ... 日の光を 浴びることによっ...

  • EN
    h-has been amplified by the light of the sun!
  • ES
    se ve potenciada por el sol.

Save

Copy

More

• 0:13:35

Screenshot for PLUTO

警察官による 射殺ということですよね?

  • EN
    I was told he was shot to death by a police officer.
  • ES
    ¿Es cierto que lo mató un policía?

Save

Copy

More

• 0:23:04

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

術式による ワナがないことは確認した

  • EN
    We have verified that no spell was used to set a trap,
  • ES
    Verificamos que no hubiera hechizos,

Save

Copy

More

• 0:32:32

Screenshot for Please Put Them On, Takamine-san

大雨により一泊させてもらうことになり

  • EN
    but then a huge downpour led to me staying the night.
  • ES
    pero me quedé a pasar la noche allí por la lluvia.

Save

Copy

More

• 0:01:38

Screenshot for Monogatari Series Second Season

あの\"くらやみ\"が 影重なったことによってね

  • EN
    By that darkness mixing with your shadow, that is.
  • ES
    Ocurrió cuando esa oscuridad se metió en tu sombra.

Save

Copy

More

• 0:18:01

Screenshot for Ranma ½

相手を螺旋のステップ 巻き込むことにより生ずる-

  • EN
    Luring the foe into a spiral step...
  • ES
    Atrapa al enemigo dentro de una espiral escalonada...

Save

Copy

More

• 0:02:47

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

そして鉄拳による報復出ることを考えたわけか

  • EN
    And now you plan to use those clenched fists to get your revenge?
  • ES
    Ahora quieres vengarte con tus puños, ¿eh?

Save

Copy

More

• 0:17:48

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

マズいことに そのことによっ 東方仗助正体がバレてしまった

  • EN
    Unfortunately, the same can't be said of Higashikata Josuke.
  • ES
    Por desgracia, eso hizo que Josuke descubriera mi identidad.

Save

Copy

More

• 0:11:13

Screenshot for Nisemonogatari

場合によってはくだらないということ

  • EN
    it may still be without value.
  • ES
    puede que no valga la pena.

Save

Copy

More

• 0:08:53

Screenshot for The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, REALLY Love You

嘘偽りのない自分を知られたことにより

  • EN
    When you've exposed your true self to someone,
  • ES
    Cuando le muestras tu carácter real a alguien,

Save

Copy

More

• 0:06:06

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

なめすことによっ 耐久性が上がるんだ

  • EN
    Tanning hides makes them more durable.
  • ES
    Broncearlas las hace más resistentes.

Save

Copy

More

• 0:05:45

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

人は見かけによらないって いうこと

  • EN
    You can't judge a book by its cover.
  • ES
    No puedes juzgar un libro por su portada.

Save

Copy

More

• 0:18:18

Screenshot for Nisemonogatari

阿良々木月火の正体を開示することによっ

  • EN
    Let's end our story by revealing
  • ES
    Pongamos punto y final a esta historia

Save

Copy

More

• 0:00:01

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

よっ 普通の人間も 見ることができる

  • EN
    Because of that, even normal people can see it.
  • ES
    significa que las personas comunes y corrientes pueden verlo.

Save

Copy

More

• 0:08:08

Screenshot for Spice and Wolf II: Wolf and the Amber Melancholy

それは食べ物によっ調節することができる

  • EN
    You can regulate them by what you choose to eat or drink.
  • ES
    Puede regularse mediante la alimentación.

Save

Copy

More

• 0:14:50

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

それは食べ物によっ 調節することができる

  • EN
    You can balance those temperaments with the food you eat.
  • ES
    Puedes equilibrarlos con la comida.

Save

Copy

More

• 0:11:47

Screenshot for My Undead Yokai Girlfriend

\"その宿主との 性行為をすることにより\"

  • EN
    \"and by having intercourse with that host,
  • ES
    \"teniendo relaciones sexuales con ese huésped\".

Save

Copy

More

• 0:27:01

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU Climax!

リラックスすることにより以後の作業効率を上げる

  • EN
    which then boosts my work efficiency for the rest of the day.
  • ES
    Relajado se trabaja mejor.

Save

Copy

More

• 0:07:57