• All72
  • Anime71
  • Live Action1

Screenshot for Junjo Romantica 2

ここんとこ 野分はますます忙しく

  • EN
    Day by day, Nowaki's getting even busier,
  • ES
    Últimamente, el campo está cada vez más concurrido.

Save

Copy

More

• 0:06:10

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

ここんとこに しまってある

  • EN
    I've got those locked away right here.
  • ES
    La tengo justo aquí.

Save

Copy

More

• 0:03:20

Screenshot for Sound! Euphonium 2

ここんとこ ずっと集中切れてるでしょ

  • EN
    Your mind's been off somewhere else recently.
  • ES
    Últimamente, has estado en las nubes, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:14:37

Screenshot for The Shiunji Family Children

ここんとこ あれやこれやで...

  • EN
    All of the nonsense lately's getting to me!
  • ES
    ¡Estas tonterías me están afectando!

Save

Copy

More

• 0:13:27

Screenshot for Hi Score Girl

ここんとこ 元気なかったからな

  • EN
    She was pretty down before.
  • ES
    Antes estaba muy triste.

Save

Copy

More

• 0:12:42

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

ここんとこ いつ かけても留守

  • EN
    He's always out lately, no matter when I call.
  • ES
    ¿Qué estará haciendo estos días?

Save

Copy

More

• 0:04:11

Screenshot for Violet Evergarden

ここんとこ 投票を呼びかける手紙ばかり

  • EN
    We've received so many voting letter requests lately.
  • ES
    Últimamente hemos recibido muchos encargos de votos.

Save

Copy

More

• 0:02:46

Screenshot for Death Note

目障りなだよ ここんとこ

  • EN
    It's really starting to get on my nerves.
  • ES
    Se está volviendo algo molesto.

Save

Copy

More

• 0:16:46

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 3

ここんとこ ずっと 距離は近かったけど

  • EN
    We've been physically close a lot lately,
  • ES
    Nos hemos acercado un poco,

Save

Copy

More

• 0:20:44

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

ここんとこ寒くなってきたなあ

  • EN
    It sure is getting cold lately.
  • ES
    Últimamente está refrescando.

Save

Copy

More

• 0:00:16

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

ここんとこのハードトレーニングは 半端じゃない

  • EN
    The intensive training has been really harsh lately.
  • ES
    El entrenamiento fue muy intenso.

Save

Copy

More

• 0:17:21

Screenshot for Puella Magi Madoka Magica

何か ここんとこ ずっとハズレだよね

  • EN
    It seems like we've only been fighting duds lately.
  • ES
    Parece que solo luchamos contra farsantes.

Save

Copy

More

• 0:03:38

Screenshot for Hi Score Girl

春雄 ここんとこ 毎日通ってるみたいだな

  • EN
    Haruo, you've been coming every day lately.
  • ES
    Haruo, últimamente vienes todos los días.

Save

Copy

More

• 0:01:22

Screenshot for Nisekoi

ここんとこずっと 色々おかしくなっちゃってて

  • EN
    Lately, I've been so... It's been so crazy...
  • ES
    Últimamente estuve... Fue una locura...

Save

Copy

More

• 0:14:15

Screenshot for Naruto

ここんとこによ「天」って書いてあって

  • EN
    \"Heaven\" was written here...
  • ES
    el otro pergamino tenía el carácter de Cielo

Save

Copy

More

• 0:04:07

Screenshot for ONIMAI: I'm Now Your Sister!

あいつ ここんとこ レポートで徹夜したりして

  • EN
    Mihari's always staying up late writing reports.
  • ES
    Mihari siempre trabaja en sus documentos hasta tarde.

Save

Copy

More

• 0:16:09

Screenshot for The Shiunji Family Children

ここんとこ こんな質問ばっか答えてる気がする

  • EN
    I feel like I'm answering the same kinds of questions a lot lately.
  • ES
    Creo que últimamente estoy respondiendo siempre a lo mismo.

Save

Copy

More

• 0:18:27

Screenshot for Cells at Work!

ここんとこ 仕事来なくて 暇なだよ

  • EN
    Work's been slim on the ground and I've been bored stiff, lateー
  • ES
    Últimamente no tenemos nada de traba...

Save

Copy

More

• 0:16:52

Screenshot for The Apothecary Diaries

ここんとこ みんな その話で持ちきりなだよ

  • EN
    Everyone's been talking about him!
  • ES
    Todas están hablando de él.

Save

Copy

More

• 0:07:15

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

そういえば ここんとこ ずっと休んでなかったな

  • EN
    Come to think of it, I haven't rested at all recently.
  • ES
    Ahora que lo pienso, no he descansado nada últimamente.

Save

Copy

More

• 0:02:49

Screenshot for Naruto

血は出ないけどここんとこが すごく痛い

  • EN
    I'm not bleeding, but it hurts a lot right here.
  • ES
    No sale sangre, pero me duele aquí.

Save

Copy

More

• 0:20:19

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 2

ここんとこの るかちゃんの強引なお泊まりとか

  • EN
    How she forced her way into my place,
  • ES
    Cómo vino a mi casa,

Save

Copy

More

• 0:04:53

Screenshot for Ranma ½

そういえば あんたも ここんとこ いなかったわね

  • EN
    You haven't been around for days, either.
  • ES
    A ti tampoco te había visto desde hace días.

Save

Copy

More

• 0:06:53

Screenshot for Ranma1/2 (2024)

あんたも ここんとこ いなかったわね ぶっ ぷぎっ

  • EN
    Hey, I haven't seen you in a while either.
  • ES
    Tú también has estado desaparecido.

Save

Copy

More

• 0:19:40

Screenshot for ONE PIECE

ところでよ ここんとこ どうも 安定して寒くねえか?

  • EN
    Say, doesn't this area seem kind of calm and cold?
  • ES
    Por cierto, ¿no te parece que esta zona parece bastante tranquila y fría?

Save

Copy

More

• 0:17:10

Screenshot for Vinland Saga

ここんとこ 行軍ばかりで あいつらもイラついてたからな

  • EN
    They've grown restless with all the ceaseless marching.
  • ES
    Están frustrados, no han hecho más que marchar.

Save

Copy

More

• 0:13:48

Screenshot for Ruri Rocks

うちの県ってー ここんとこ 地学教員 募集ゼロなだって

  • EN
    Apparently, there haven't been any openings to teach earth science in our prefecture lately.
  • ES
    En mi prefectura no buscan profesores de Geografía.

Save

Copy

More

• 0:09:49

Screenshot for DARLING in the FRANXX

集合体だ ここんとこ攻めてきてた あのコンラッド級の

  • EN
    It's a collective mass of the Conrad-class klaxosaurs we've been fighting.
  • ES
    Es una masa de los clase Conrad que enfrentábamos.

Save

Copy

More

• 0:14:26

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

僕なりに ここんとこ ずっとリズム感の勉強しましたから

  • EN
    Well, I've been studying sense of rhythm nonstop the best I can.
  • ES
    Bueno, he estado entrenando para mejorar mi ritmo.

Save

Copy

More

• 0:08:27

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

もう ここんとこ忙しくてよ 風呂入るヒマもないくらいでよ

  • EN
    Man, things have been so hectic lately. I barely have the time to keep clean!
  • ES
    Estuve muy ocupada últimamente. ¡Casi no tengo tiempo de asearme!

Save

Copy

More

• 0:02:38