+ S
- All
- Anime
- Live Action

うぐっ ぐるじい... あかね だずげでぐれーっ!
- ENAkane, save me...
- ESAkane, ayúdame...
• • 0:08:51

周囲はそんな己の心に気付いてくれず 途中グレるが
- ENNo one around you understood how you felt so you acted like a delinquent to rebel
- ESLa gente a su alrededor no se da cuenta de lo que está pasando, y él está en medio de una crisis nerviosa.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:13

途中ではぐれちゃったんすよ!
- ENWe got split up while leaving!
- ES¡Nos separamos cuando estábamos saliendo!
• • 0:18:14

完全にグレやがったか
- ENbut I guess she's totally broken bad.
- ESpero se volvió completamente loca.
• • 0:15:52

ここにきて 一気にグレちまったよなあ
- ENYou suddenly turned a bad girl.
- ESTe volviste rebelde de golpe.
• • 0:16:36

今後は グレないよう気をつけます
- ENI'll be certain to avoid any future heel turns.
- ESEvitaré hacerlo en el futuro.
• • 0:20:42

当然 グレるし 襟足も伸びる
- ENNaturally, I, too, strayed and grew my hair out.
- ESObviamente, yo también seguí ese camino.
• • 0:02:39

高校時代は グレていたって聞きました
- ENI heard she was a bit of a rebel in high school.
- ESOí que era algo rebelde en el instituto.
• • 0:06:05

危険ですね この状況で1人はぐれてたら...
- ENShe's in danger. If you get separated in a place like this...
- ESCorre peligro. Si llegamos a separarnos...
• • 0:04:01

渋谷にいるだけでグレるって 変な偏見でしょうに
- ENIt's biased to think I would become a delinquent just by being in Shibuya.
- ES¿Soy un delincuente por el hecho de estar en Shibuya?
• • 0:02:44

グレる兆候とみます
- ENIt's a symptom of delinquency.
- ESEs un síntoma de delincuencia.
• • 0:08:28

高校2年生を目前に グレちゃったワケね
- ENyou turn into a delinquent just before your second year in high school.
- ESy vas y te vuelves un delincuente justo antes de tu segundo año de insti.
• • 0:02:40

だから 今は 私がグレて 気をそらしてやってる感じ
- ENSo right now, I'm behaving like a delinquent to distract him.
- ESAsí que ahora me comporto como una delincuente para distraerlo.
• • 0:18:50

僕がぐれたら お姉ちゃんに対してどう責任を取るつもりなんだよ
- ENHow are you going to explain yourself to my sister if I end up as a delinquent?
- ESSi me convierto en una delincuente, ¿qué medidas crees que tomará mi hermana?
• • 0:02:01

家庭内のある功績 グレかけた弟を 救ったことで-
- ENI managed to save my brother from falling in with the wrong crowd,
- ESUn logro doméstico, rescatar a su hermano de la cuneta.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:18

グレて不良娘になって ゲーセンに入り浸るなら ともかくですね... あ...
- ENIf she were to turn delinquent and spend all her time there, that's one thing-
- ESSi se convirtiera en una delincuente y pasara todo su tiempo allí, sería una cosa...
• • 0:08:20

この犬さん 飼ってくれなきゃ アーニャ グレて学校 辞める
- ENIf you don't let me have Mister Dog, I'll go bad and stop going to school!
- ESSi no me dejan tener este perrito, me portaré mal y no iré a la escuela.
• • 0:07:32

うるとらぐれーとすーぱー おかーさんのいかり れべるまっくす!
- ENUltra Great Super Mom's Light Level Max!
- ES¡Ultra Great Super Luz de Mamá Level Max!
• • 0:09:10
You've reached the end!
Nadeshiko