+ S
- All
- Anime
- Live Action

ぐるぐる ぐるぐる!
- ENSpin, spin, spin!
- ES¡Gira, gira, gira!
• • 0:04:04

ずっとグルグル綿あめ機
- ENThe Forever Spinny Cotton Candy Machine!
- ES\"Máquina perpetua de algodón de azúcar\".
• • 0:21:00

ぐるぐるぐるー!
- ENSpin, spin!
- ES¡Gira, gira!
• • 0:09:24

あいつも こいつも 俺をバカにしてる そんな被害妄想が ぐるぐる ぐるぐる
- ENI was stuck in my own paranoia, convinced that they were all laughing at me.
- ESMe ofusqué en mi paranoia y me convencí de que se burlaban de mí.
• • 0:18:03

円盤のグルグルパワー
- ENAll the spinning power from those diskー
- ES¿Toda esa energía de los platillos?
• • 0:03:58

グルグル巻きにされた...
- ENThey wrapped us up like mummies.
- ESEstoy envuelto en vendas.
• • 0:19:28

なんかぐるぐる回ってるぅー
- ENI feel like my head is spinning.
- ESSiento que mi cabeza da vueltas.
• • 0:15:01

おい 何だ さっきから ぐるぐると
- ENHey, what the hell? Why does he keep going in circles?
- ESPero ¿qué pasa? No hace más que dar vueltas.
• • 0:20:21

そもそも 刀身が グルグル巻きなのに-
- ENNot only is the blade he used all wrapped up,
- ESComo si tener la hoja envuelta fuera poco,
• • 0:13:19

めっちゃ グルグル きれいに削れちゃうわい!
- ENIt carves so cleanly on this spinny thing.
- ES¡Gira y gira, y se cincela de maravilla!
• • 0:14:27

なっ! あのグルグルパワーって ためられるの?
- ENWe can store that spinning power?
- ES¿Podemos guardar ese poder giratorio?
• • 0:01:09

シーツで ぐるぐる巻きにするとか
- ENHow about we wrap her in a sheet?
- ES¿Y si la envolvemos en una sábana?
• • 0:29:25

ぐるぐる回されていると
- ENyou get spun around and around
- ESgiras y giras sin parar
• • 0:46:12

体の中がぐるぐるする
- ENIt feels like my insides are spinning. -Kiki, Kaka.
- ESSiento que mis entrañas giran. - Kiki, Kaka.
• • 0:08:54

できちゃったぞい なんか銅板のグルグル
- ENI made some kind of copper swirly!
- ESYa está lista esta espiral de cobre.
• • 0:11:21

この辺 グルグル回って確認したし
- ENI walked around the area a bunch,
- ESHe recorrido la zona varias veces,
• • 0:05:53

話が地味にグルグル回ってるぞ アホが
- ENYour story's spinning in the most dull way possible, idiot.
- ESEstás repitiéndote, idiota.
• • 0:08:29

激情や薄情が頭ん中グルグルと回る
- ENPassion is heartless It's all tattered inside my heart
- ESLas pasiones dan vueltas y vueltas en mi cabeza.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:53

八嶋さん スカイツリーの周りを グルグル走り回ってます
- ENis running in circles near the Skytree.
- EScorre en círculos cerca del Skytree.
• • 0:27:50

同じ所をグルグル歩かされていたようだ。
- ENand were made to walk around the same place in a circle.
- ESpor el mismo lugar una y otra vez.
• • 0:19:44

同じ所をグルグル歩かされていたようだ。
- ENand were made to walk around the same place in a circle.
- ESpor el mismo lugar una y otra vez.
• • 0:02:19

固まった銅線を 鉄の棒にぐるぐる巻きまくる
- ENWrap the solidified copper all around the iron.
- ESEnvuelves el cobre solidificado alrededor del hierro.
• • 0:11:49

うん 綿あめ機で鍛えたんだよ ぐるぐる回し!
- ENOkay. I've gotten good at spinning this, from the cotton candy machine.
- ESSí. Soy bueno girando la máquina de algodón.
• • 0:13:43

きっと あのグルグル ほんとに大変だったんだよ
- ENTurning that thing must've been really hard.
- ESGirar eso debió ser complicado.
• • 0:04:29

輪になってそれぞれの プレゼントをグルグル回して
- ENWe form a circle, pass around the presents we brought
- ESFormamos una ronda y pasamos los regalos que compramos,
• • 0:13:30

レコードが すっごいスムーズに グルグル回ってるんだよ
- ENThe record's spinning so smoothly!
- ESEl disco gira como si fuera lo más natural del mundo.
• • 0:11:29

部屋がグルグル回ったぞ 面白いぜ 面白いぜー! ハハハハ!
- ENThe room freakin' spun around! This is fun! I'm havin' a blast!
- ES¡La habitación giró! Qué divertido. ¡Qué divertido!
• • 0:02:26

画面をぐるぐる回して ゴールにボールを導くんだ
- ENYou spin the screen around and guide the ball to the goal.
- ESDebes girar la pantalla y llevar la pelota hasta la meta.
• • 0:07:28

ぐるぐると 長い年月をかけて 世界たちは回り続け
- ENAround and around, for months, for years, the worlds follow their courses.
- ESUna y otra vez, durante meses, durante años, los mundos siguen su curso.
• • 0:08:33

なんか よく分かんねえけどー グルグル 回転させられてー
- ENWe had no idea what was goin' on, but we got spun round n' round,
- ESEmpezamos a girar como locos
• • 0:18:11
Nadeshiko