+ S
- All
- Anime
- Live Action

8 月 12 日 くもりのちはれ
- ENAugust 12th. Cloudy, then clear.
- ES12 de agosto. Nublado y luego despejado.
• • 0:05:39

接触部分に曇りはない
- ENNo clouding on the contact point.
- ESLos bordes no se enturbian.
• • 0:10:50

確かに 今日も曇りだけどね
- ENLike- -That's true. Today's cloudy, too.
- ESO sea... - Sí. Hoy también está nublado.
• • 0:02:56

その笑顔は 一点の曇りもなく見えた
- ENThere wasn't a trace of a shadow to her smile.
- ESNo veía ninguna sombra en esa sonrisa.
• • 0:22:14

あの曇りもない まっすぐな視線は何だ!
- ENWhat exactly is that pure, focused gaze of his?!
- ES¡¿Qué se cree con esa mirada tan inocente?!
• • 0:10:37

曇り一つないってのはいい気分だ
- ENSunny days really put me in a good mood.
- ESLos días soleados me ponen de buen humor.
• • 0:01:58

曇りだったのに晴れてた
- ENIt was cloudy, but the sun came out.
- ESEstaba nublado, pero se ha despejado.
• • 0:10:05

心の奥には一片の曇りも ないことは
- ENdeep in your hearts, you remained unclouded.
- ESQue no haya ni una pizca de duda en el fondo de tu mente.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:34

曇りって出たのに⸺ 5分ほど にわか雨が... くっ くっ...
- ENand even though I got \"mostly cloudy,\" five minutes later, there was a slight drizzle...
- ESpero hubo una llovizna de cinco minutos...
• • 0:17:06

一点の曇りもない 白紙のスケジュールにしてやるぞ
- ENI'm going to clear my entire schedule.
- ESVoy a despejar mi agenda.
• • 0:23:37

夏休みの予定を 一点の曇りもない白紙にしてやるぞ
- ENI'm going to clear my entire summer break schedule.
- ESVoy a despejar todo mi calendario de verano.
• • 0:02:28

さらに追っ手側の中に焦りが生まれ 追跡の目に曇りが生じ
- ENIt'll be a matter for great celebration if our pursuers get impatient,
- ESAdemás, se pondrán nerviosos, y eso obstaculizará su rastreo.
• • 0:05:08

石仮面を完成させるには 完全なる一点の曇りもない赤石
- ENTo complete the stone mask, we need a flawless Red Stone.
- ESPara lograrlo, necesitaremos una Piedra Roja perfecta.
• • 0:00:53

曇りの日を待ってから 花火を打ち上げようと 僕らは決めた
- ENwe decided to wait for a cloudy day before launching the fireworks.
- ESesperamos a un día nublado antes de encenderlos.
• • 0:21:10

そして これが一点の曇りもない 自然が生んだ奇跡の完全結晶 スーパーエイジャ
- ENIn my hand is a perfectly flawless, natural crystal. A Super Aja!
- ESY este es un cristal natural absolutamente perfecto. ¡Una super-Aja!
• • 0:01:32

見ろよ この俺の心と同じく- 一点の曇りもない 澄みきった青空を
- ENLook at this screen, with its clear skies as clean as my heart!
- ESMira el cielo azul claro, igual que mi corazón, ni una nube en él.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:31

それとも ソラウ様もまた このディルムッドの矛先に曇りありと疑われますか
- ENSola-Ui-sama, do you suspect that the tip of my spear is still shrouded in doubt?
- ES¿Es que aún albergáis dudas sobre la lealtad de Diarmuid?
• • 0:19:39
You've reached the end!
Nadeshiko